第7章

電話和門鈴同時響起。我拿起電話,再去開門。

「福阿德!」看到站在門外的男人,我笑了。「好大一個驚喜呀!」

「我是查克·布拉謝爾斯。」

「抱歉,」我對電話說道。「請不要掛,好嗎?」

我一隻手將電話從耳朵旁移開,另一隻手和福阿德握手。「見到你太高興了。現在感覺怎麼樣?」

「吾有疾痾,仰之痊癒。」

福阿德·阿爾·哈姆拉用古蘭經經文迎接我;這不足為奇。他是我的朋友,有時也幫我打理花園。他用手指摸了摸自己捲曲的斑白頭髮;幾個月前他為救我受了槍傷,不過已經康復了許多,可以做少量的輕活兒了。

我點點頭,指了下電話。「我等下就出來。」我重新把電話貼緊耳朵。「抱歉,布拉謝爾斯先生。你剛才要說什麼?」

「我昨晚看了那盤錄影帶。上面千真萬確是桑託羅。」

我本想說早就告訴你是他,但還是忍住了。

「我放了好幾遍,就是想確定此事。不過,我們應該繼續下去。我想讓你作證。而且,我已經把情況講給檢方聽了。」

「這麼說,錄影帶的質量不算問題?」

「嗯,是有些欠佳,不過鏡頭對準他的時候影像質量不算太差。你說你不清楚是怎麼損壞的?」

「不清楚。是我們拍攝以後才受損的。」

「拍攝以後錄影帶一直存放在一個地方?」

「一直存放在公司裡一個上鎖的房間裡。也就三兩個人能進去。」

他沉默了一會兒,這表明他對此感到滿意。接著,「嗯,也許這不能證明什麼,不過應該會引起一些疑問。我已經通知法庭,說要讓你做被告不在犯罪現場的證人。法庭會給你打電話,會在初始辯論前要你宣誓作證。」

我咳嗽了一下。宣誓作證——至少離婚案那種——我可不願意。

「他們想知道你是在哪裡發現這個證據的,還有拍攝環境,以及那以後存放在什麼地方……諸如此類的問題。」

「可我……簡直沒料到……」

他沒有理會我的反應。「有一件事我應該提醒你。臨到開庭前夕才出現一個新證人,這種情況下,公訴方總是很容易產生懷疑的。」

「你這話什麼意思?」我說道,想起幾年前巴里的那些律師們說的話。「他們會充滿敵意嗎?」

「也許——嗯——是慎重,」他答道。「不過不用擔心。你應付得了的。同時,我會給桑託羅看錄影帶,也許能喚起他的記憶。」

「如果我跟他見面呢,有沒有用?向他解釋我們是怎麼發現他的?他可能會記起更多情況。」

再一次短暫的沉默。「我認為這樣做不好。這可能影響到你證詞的效力。」

「可假如他能夠記起來,他的證詞不就很有說服力嗎?」

「我不打算讓他作證。」

「不打算?」

「他過不了前面的關口,檢察官會百般折磨他。聽著,預審階段快結束了,法官很可能會批准公訴方的請求,儘快稽核清楚錄影帶的事。如果下週一開庭——我覺得會是週一,應該幾天就會審完。可能週三就會讓你出庭作證。但在此之前,咱們應該把那些問題過一下。」他頓了一下。「順便提一下,開庭的時候我要用到原始錄影帶。」

「複製不行嗎?」

「法官絕不允許的,鑑於拍攝中出現干擾。最佳證據規則嘛。」

作者「莉比·菲舍爾·赫爾曼」的其他小說

加倍償還》《面紗與革命》《另類間諜》《錄影之謎》《點燃黑夜》《毒性》《絕地反擊》《迷失哈瓦那