非人之戀

人間椅子 江戶川亂步 第2頁,共2頁

然而,在偷出鑰匙前,或者在爬上倉庫二樓時,千頭萬緒的我,心中倏地浮現一個滑稽的想法。雖無關緊要,不過我順便說說吧。我懷疑,莫非這些日子聽見的話聲是門野在唱獨角戲?假設門野其實是為了寫小說或演戲,才避開他人在倉庫二樓悄悄練習臺詞,搞不好長衣箱裡沒什麼女人,而是戲服。真是異想天開啊。呵呵,我已神志不清,意識混亂到突然產生這種一相情願的妄想。為什麼?想想那甜言蜜語的內容,世上有誰會裝成那樣可笑的嗓音講這種內容的話?

門野家是街坊間有名的世家望族,倉庫二樓收藏著祖先傳下來的各種物品,擺得像個古董店。三面牆排滿剛才提到的朱漆長衣箱,一邊的角落放著五六隻傳統的縱長型書箱,上面堆滿放不下的黃表紙、青表紙sup/sup,佈滿蟲眼的書背灰塵滿面。架上有老舊的卷軸盒子、巨大的刻著家紋的行李箱、藤衣箱、老舊陶器,其中特別引人注目的是巨型碗狀漆器和漆盆,據說是塗鐵漿sup/sup的道具。儘管因年代久遠而泛紅,但每樣物件上的金徽都是蒔繪sup/sup。另外,樓梯口擺著兩尊裝飾用的鎧甲,活人似的鎮坐在鎧櫃上,一尊是雄偉的黑絲緘sup/sup,另一尊不知是否叫緋緘,整體沉黑,許多部位的絲線都已斷裂,但以往肯定像火焰般豔紅且威武逼人吧。這兩尊鎧像不僅穿著盔甲,還戴著鐵皮面具,面具覆蓋到鼻子下方,看著挺嚇人的。這間倉庫,大白天也是幽暗的,樓梯口的這兩尊鎧甲直盯著倉庫裡瞧,似乎隨時會站起來、伸手拔下掛在頭頂上的大槍似的,嚇得我想尖叫著逃之夭夭。

小窗雖有淡淡秋光穿透鐵絲網,但窗子實在太小,倉庫角落暗如黑夜,只有蒔繪和金屬零件似魑魅魍魎的眼睛,泛著妖異的幽光。一不小心憶起先前那番鬼怪的妄想,我一個女人家如何承受得住?我能勉強忍耐心中恐懼,不顧一切地開啟長衣箱,大概是愛情強大的力量使然吧。

縱使不認為有那種事,我內心仍兀自發毛,逐一揭開長衣箱蓋子時,渾身冷汗涔涔,幾乎要窒息。然而,一旦開啟箱蓋,豁出去似的狠命伸頭一看,卻如同預期——或與預期相反,每隻衣箱裡裝的都是舊衣裳、寢具或美麗的資料盒,不見任何可疑物品。但是,那每次丈夫離去前必然出現的合蓋聲與上鎖聲,究竟意味著什麼?納悶之際,我突然注意到最後的長衣箱內堆著幾個白木盒,表面用高雅的御家流書法sup/sup寫著「公主」、「五人奏官」、「三人雜役」sup/sup等字,是女兒節人偶的收藏盒。確定倉庫裡沒其他人後,或許是稍微寬了心,在這種情況下,我出於女人家的好奇心,竟忽然興起掀開這些盒子瞧瞧的念頭。

我一一取出人偶,這是公主,這是左邊的櫻花,這是右邊的橘樹sup/sup,望著望著,樟腦香引發思古幽情,舊時人偶那細緻的肌膚,不知不覺間誘使我前往夢幻國度。於是,我的思緒隨女兒節人偶神遊了好一陣子,不久猛然回神,忽然注意到長衣箱另一側有隻超過三尺的長方形白木箱,與其他箱盒截然不同,明顯是貴重物品。這箱子表面同樣以御家流書法寫著「拜領」二字,裡頭存放著什麼?我輕輕搬出,開啟蓋子一看,頓時宛如五雷轟頂,忍不住躲開臉。那一瞬間(所謂靈感就是這麼回事吧),幾天來的疑問盡數解開。

如果說令我如此震驚的是一具人偶,您一定會大失所望,並恥笑我吧。但那是您還沒見過高品質的人偶,不識過去的人偶巨匠傾注心血完成的藝術品。您可曾在博物館角落邂逅古老人偶,莫名地被那栩栩如生的姿態震撼?倘使是女兒人偶或稚兒人偶,您應該會為其超脫塵俗的夢幻魅力驚豔不已。您知道御土產人偶sup/sup歎為觀止的巧致吧?或者您耳聞過往昔眾道sup/sup風行時,一些好事者會製作肖似情人的人偶,日夜愛撫的詭奇實錄?不,用不著提那麼久遠的事,要是您清楚文樂sup/sup的淨瑠璃人偶的詭異傳說,或近代名師安本龜八的活人偶sup/sup,便能明瞭我的心情。

之後我悄悄詢問門野的父親,才知道長衣箱裡的人偶是主公恩賜的物品,由安政時期sup/sup的名匠立木sup/sup製作,俗稱京人偶,但據說其實叫浮世人偶。身長三尺餘,約十歲孩童大小,手腳雕琢完整,頭梳古風島田胡sup/sup,穿著舊式染法的大花紋友禪sup/sup和服。我後來聽說,這似乎是立木的獨特風格,儘管是多年前製作的成品,人偶的容貌卻十分現代。飽滿的嘴唇豔紅如血,彷彿渴求著什麼;唇畔豐頰鼓起,雙眼皮杏目圓睜著,似在傾訴喃喃愛語,濃眉彎彎,笑意盎然;而最迷人的是那對彷彿以純白紡綢包裹紅綿般粉紅的耳垂,魅力十足。那妍麗而帶著情慾的臉龐,隨歲月流逝多少有些褪色,五官除嘴唇外都十分蒼白,日積月累的愛撫下似乎沾染上手垢,平滑的肌膚顯得汗水淋漓的,卻越發妖媚動人。

在陰暗且充斥著樟腦氣味的土倉庫裡看到這具人偶時,那曲線優美的胸脯像正呼吸般起伏不定,嘴唇恍若隨時會開啟,活靈活現的姿態,叫我忍不住渾身一顫。

怎麼有這種事?我的夫君竟愛上一具沒有生命的冰冷人偶。目睹其非凡的魔魅氣質後,已無須搜尋其他解答,丈夫孤僻的性情、倉庫中的甜言蜜語、關上長衣箱蓋的聲響、不見蹤影的女子,從種種跡象推斷,只能解釋為物件就是這具人偶。

幾經詢問,綜合各方意見後,我推測門野天生有喜好幻想的特殊性癖,在戀上人類女子前,由於某些契機發現長衣箱中的人偶,遭強烈的魅惑奪去神魄,打一開始,他就不是在倉庫裡看書。有人告訴我,自古以來不乏人類愛上人偶或雕像的事,不幸的是,我的夫君就是這樣的人,更悲哀的是,他家中儲存著稀世的人偶名作。

這是場非人之戀,不屬於人世的愛情。身陷其中者,雖沉浸在常人無法體會的如噩夢般或童話般的奇異歡樂中,靈魂深深陶醉,卻不斷受罪惡感苛責,於是掙扎著要逃脫這種地獄。門野娶我,拼命試圖愛我,不過是在苦悶中徒勞掙扎罷了。這麼一想,我便能理解那番甜言蜜語中「對不起京子」云云的意思,毋庸置疑,那對話中的女聲顯然就是丈夫裝出來的。啊啊,我的命運怎會如此坎坷?

至於我所謂的懺悔,其實與接下來發生的可怕事情有關。聽我講那麼多無聊話,竟然還有下文,您想必十分厭煩,不過請放心,若只提要點,一下子就能交代完畢。

別太吃驚,我想坦白的,便是曾經犯下的殺人重罪。這樣的大罪人為何能免於刑責,安穩度日?是因為那樁命案並非我直接下手,屬間接罪行,即使我供出一切,也不會受到懲罰。然而,儘管法律上無罪,我仍是逼他走上絕路的實質兇手。只是,我膚淺的少女心被一時的恐懼衝昏頭,不敢坦白,就這麼任由事情過去。我深感歉疚,至今未曾一夜安枕。如此向您告解,也算是對亡夫最起碼的贖罪。

不過,當時我簡直被愛矇蔽了雙眼。我發現情敵居然不是活人,縱然是名作,終究是冰冷的人偶,丈夫竟背棄我選擇那個泥物,這叫我恨之入骨。而比起怨懣,我更覺得丈夫違背常倫的心下賤無比,又覺得要是沒那種人偶,根本不會發生這樣節外生枝的事,最後甚至恨起叫立木的人偶師傅。啊啊,不管三七二十一,砸爛這可惡人偶的妖魅臉龐,扯斷她的手足,門野就無法繼續沒有物件的戀情了。這麼一想,我毫不遲疑地決定付諸實踐。慎重起見,當晚確認了丈夫與人偶幽會後,隔天一早,我立即奔上倉庫二樓,把人偶扯得四分五裂,砸得面目全非。雖不可能出錯,但還是決定之後再留意丈夫的模樣,便能證實我的猜測究竟正不正確。

然後,望著猶如慘死車輪下的人偶那副身首異處、異於昨日的醜陋殘骸,我終於吐出胸中一口惡氣。

這天晚上,毫不知情的門野又窺探我的鼾聲,點亮紙罩燈,消失於緣廊外。不必說,他是趕著去和人偶幽會。我假裝熟睡,悄悄目送他的背影,雖然確實感到快意,內心卻仍免不了一股莫名的傷悲。

發現人偶的屍體時,他會有什麼反應?為異常的戀情羞恥,默默收拾殘骸,裝作若無其事?還是揪出兇手,大加責罵?不管憤怒責打或斥罵,果真如此,我不知會多麼高興。因為要是門野生氣,表示他根本不愛那個人偶。我心神不寧地直豎著耳朵,留神土倉庫裡的氣息。

我究竟等了多久?無論怎麼等,丈夫都沒再回來。既然看到壞掉的人偶,他待在土倉庫也無可奈何,已過平常該回房的時刻,怎麼都不見蹤影?難不成他幽會的物件果然不是人偶,而是活生生的人?想到這兒,我的忍耐終於突破極限。我馬上鑽出被褥,準備另一盞紙罩燈,穿過漆黑草叢奔往倉庫。

我爬上倉庫的梯子,見那蓋門竟然敞開著,且上方還亮著紙罩燈,紅褐光線甚至幽幽籠罩著梯底。某個念頭令我心中一震,我一鼓作氣跑上階梯,舉燈一瞧,不祥的預感成真。丈夫與人偶的屍骸重疊在一起,地板上一片血海,染滿猩紅的傳家寶刀掉落一旁。在我眼裡,人類與人偶的殉情不僅不滑稽,反而有種說不出的肅穆,緊緊揪住我的胸口。我發不出聲,流不出淚,只能茫茫呆立原地。

凝神注視,人偶遭我砸毀的半邊唇畔,掛著一絲血痕,那血似乎從她體內吐出,滴滴落在抱著她頸脖的丈夫臂上,臉上浮現垂死之人的詭異笑容。

(《非人之戀》發表於一九二六年)

註釋

泉鏡花(明治六年至昭和十四年),小說家,本名鏡太郎。作品富有鮮豔色彩及夢幻風格,代表作者有《高野聖》、《婦系圖》等。

活人靈魂出竅,報復怨恨的物件,或者與愛慕的物件相會。

黃表紙、青表紙皆由其封面顏色得名,是江戶時代一種通俗娛樂的插畫小說。

日本古人習慣以酸化鐵液塗黑牙齒,以為美觀,也兼防蛀。

日本傳統漆藝,在物品表面上漆後,再以金銀彩粉勾畫,看著像鑲嵌上的立體圖案。

皮革鎧甲,用黑線縫綴而成,底下的緋緘使用紅線。

御家流九書法的流派之一,江戶時代的公文都用這個書體撰寫。

日本三月三日女兒節時,在臺階式架子上擺各種宮庭人偶裝飾,這是娃娃的名稱之一。

分別種在紫辰殿(皇宮正殿)南邊階梯下東西兩側的櫻樹和橘花,也是女兒節人偶的飾品之一。

一種京人偶,原型是一個裸童,有三顆腦袋,可換穿各種衣裳。武士階級多把它當成京城的特產帶回鄉里,江戶時代稱其為「御土產人偶」,但未有正式名稱,大正時期統一為「御所人偶」。

日本古時愛好男色的風潮。

原本指專門演出人形淨琉璃的劇場。但現在,文樂常常被看做日本傳統藝能之一的人形劇、人形淨琉璃的代稱。

安本龜八(初代,文政九年至明治三十三年)為幕府末期到明治時期的活人偶(形狀等同真人大小的紙糊人偶)師。出身熊本,常與同鄉的松本喜三郎競爭,在大阪成功演出後,到東京糰子坂多次舉辦菊人偶等各種作品的巡演,成為人偶展覽的先驅。但活人偶在日俄戰爭後不敵電影,不再受歡迎。有意思的是,萬延元年,龜八居住的名張町新町的醫師橫山文圭在巷弄的長屋裡製作活人偶,日後江戶川亂就誕生於此。晚年由兒子繼承第二代名號,自稱龜翁。但長男(龜治郎,明治八年至明治二十二年)早逝,由三男第三代(龜三郎,明治十一年至昭和二十一年)繼承父親的衣缽。第三代擅長製作美女人偶,靠創作百貨公司的人形模特兒大受歡迎。

安政為江戶時期年號,指一八五四年至一八六〇年期間。

應該是虛構的人偶師傅。

日本女性發型之一,未婚女子以及新娘通常梳這種髮型。

一種染布法,織染出來的花紋纖細華麗。


作者「江戶川亂步」的其他小說

地獄的滑稽大師》《青銅魔人》《妖怪博士》《墓中人》《白髮鬼》《三重旋渦》《在黑暗中蠕動》《孤島之鬼》《怪盜二十面相》《獵奇的後果》《惡魔》《黃金假面人》《幽靈塔》《D坂殺人事件》《透明怪人》《少年偵探團》《世界經典偵探推理懸疑小說大全集》《大金塊》《阿勢登場