沙丘之子 第二十章

「我明白了,」甘尼瑪說道,「當然,雷託注意到了,他還沒有成為斯第爾格的公爵。」

「是的。」

「你應該知道他說這些的目的。」甘尼瑪說。

「我不確定。」傑西卡坦白地說,她發覺這麼說讓她十分不自然,但她的確不知道雷託到底要對她做什麼。

「他想點燃你對我們父親的回憶,」甘尼瑪說道,「雷託非常想知道其他熟悉父親的人對父親是什麼看法。」

「但是……雷託不是有……」

「哦,是的,他可以傾聽他體內的生命。但那不一樣。你談論他的時候,我是指我的父親,你可以像母親談兒子一樣談他的事。」

「是的。」傑西卡嚥下了後半句話。她不喜歡這種感覺,這對雙胞胎能隨意喚醒、開啟她的記憶並進行觀察,觸發她體內任何他們感興趣的情感。甘尼瑪可能正在這麼做!

「雷託說了一些令你不安的話。」甘尼瑪說道。

傑西卡吃驚地發現,自己不得不強壓住火氣:「是的……他說了。」

「你討厭這個事實,他就像我們的母親一樣瞭解我們的父親,又像我們的父親一樣瞭解我們的母親。」甘尼瑪說道,「你討厭這背後隱藏的暗示——我們瞭解你多少。」

「我從來沒這麼想過。」傑西卡感覺自己的聲音很生硬。

「對情慾之類的東西的瞭解是最令人不快的,」甘尼瑪說道,「這就是你的心理。你發現很難不把我們看成是孩子。但我們卻知道我們的父母兩人在公眾場合和私底下所做的一切。」

有那麼一陣子,傑西卡覺得與雷託對話時的那種感覺又回到了她身上,只不過她現在面對的是甘尼瑪。

「他或許還提到了你公爵的‘發情期慾望’。」甘尼瑪說道,「有時真應該給雷託套上個嚼子。」

還有什麼東西沒有被這對雙胞胎褻瀆嗎?傑西卡想著,由震驚變得憤怒,由憤怒變得厭惡。他們怎麼能妄談她公爵的情慾?深愛中的男女當然會分享肉體上的歡樂!這是一種美麗而又隱秘的事,不應該在成人與孩子的對話中被隨意地拿來誇耀。

成人與孩子!

突然間,傑西卡意識到,不管是雷託還是甘尼瑪,都不是在隨意地說這些事。

傑西卡保持著沉默,甘尼瑪說道:「我們讓你受驚了。我代表我們向你道歉。以我對雷託的瞭解,他是不會考慮道歉的。有時,當他順著思路說下去時,他會忘了我們……和你們有多麼不同。」

傑西卡想:明白了,原來這就是你們的目的:你們在教我!隨後她又想道,你們還在教別人嗎?斯第爾格?鄧肯?

「雷託想知道你是怎麼看問題的。」甘尼瑪說道,「要做到這一點,光有記憶是不夠的。嘗試的問題越難,失敗的可能性也就越大。」

傑西卡嘆了口氣。

甘尼瑪碰了碰祖母的胳膊:「有很多必須說的話,你兒子從來沒說過,甚至對你都沒有。比如,他愛你。你知道嗎?」

傑西卡轉了個身,想掩飾閃爍在她眼內的淚光。

「他知道你的恐懼,」甘尼瑪說道,「就像他知道斯第爾格的恐懼一樣。親愛的斯第爾格。我們的父親是他的‘獸醫’,而斯第爾格只不過是一隻藏在殼內的綠色蝸牛。」她哼起了一首曲子,「獸醫」和「蝸牛」便來自這首歌。曲調響起,傑西卡的意識中出現了歌詞:

哦,獸醫,

面對著綠色的蝸牛殼。

殼內有害羞的奇蹟,

躲藏著,在病痛中等待死亡。

但你像神一樣來到了!

就連外殼也知道,

上帝能帶來毀滅,

治療能帶來傷痛。

透過地火之門,

能窺探到天堂。

哦,獸醫,

我是個蝸牛人,

我看到你的一隻眼睛,

正窺視我的殼內!

為什麼,穆阿迪布,為什麼?

甘尼瑪說道:「不幸的是,我們的父親在宇宙中留下了太多的蝸牛人。」