第七章 全世界的無產者,你們的襪子是誰洗的?

(副歌)

靴子踢踏,你聽見了嗎?

來的是罐頭廠女工。

靴子踢踏,你聽見了嗎?

來的是一群「沙丁魚頭」。

年方十二,她們只是一群小女孩,

小小年紀,工廠大門朝她們敞開。

從早到晚,沙丁魚永遠刷洗不完,

清理乾淨,還有大油鍋等著煎炸。

只要還有魚,活兒就繼續幹。

工作就是命,不要想不開。

累到筋疲力盡,依舊不敢閉眼。

她們大聲合唱,忍耐沒有極限。

累得要死要活,工資約等於零。

生活如此艱難,誰能笑臉相迎?

那一天終於來到,婦女們站了起來。

靴子踢踏,你聽見了嗎?

怒吼聲聲,你聽見了嗎?

靴子踢踏,你聽見了嗎?

「沙丁魚頭」,鬧罷工啦!

六週之後,每一個「沙丁魚頭」

都得到了尊重,工錢也順利到手。

紅色城市裡,人人團結一致,

鬥爭勝利了,婦女揚眉吐氣。

這回以後,再看杜瓦訥內,

一切都變樣,昨日不會重現。

(副歌)

靴子踢踏,你聽見了嗎?

女工們的憤怒已經熄滅。

靴子踢踏,你聽見了嗎?

「沙丁魚頭」的勝利已經到來。

2005年,女歌手克洛德·米歇爾為紀念1924—1925年杜瓦訥內市沙丁魚罐頭廠女工罷工運動所作的頌歌。

「一日雙班」:又譯「雙重負擔」或「第二輪班」,指家庭中有成員既要工作賺錢,又要處理家務。若夫妻雙方都有工作,花較多時間料理家務及負責照護(包括育兒、照顧生病的家人等)的往往是妻子。

「沙丁魚頭」:杜瓦訥內市居民的別稱之一,可追溯到18世紀,後也指該地區漁婦所戴的傳統頭飾。杜瓦訥內市是重要漁港,也是沙丁魚的重要產地。從19世紀中葉起,工業化帶來了沙丁魚罐頭業,也使得該市的人口迅速增加,大量湧入的鄉村人口使得這種頭飾普及開來。

1936年6月7日,法國生產總聯盟、法國的僱主組織、法國總工會與法國政府簽訂了《馬提尼翁協議》,爭取到了合法罷工權,規定消除對工會組織的障礙(未經勞動監察部門批准,僱主不得解僱代表),以及所有工人的工資上漲7%—12%。後續爭取到的還包括兩週的帶薪休假、一週工作40小時、集體協商權等。

生丁:法國原輔助貨幣。1法郎合100生丁。——編者注