38

鑽石花 倪匡 第2頁,共2頁

納爾遜哈哈地笑著,坐了下來,石菊調了幾杯酒,給我們一人一杯,他一口就喝了半杯,興致好像更高了,滿面紅光,在談了一些蒙地卡羅的風光之後,他突然又道:「衛先生,我本人,很佩服你的為人,但是卻不贊成你對國際警方的態度!」

漸漸來了——我想著。我只是微微一笑,道:「納爾遜先生,你不能強迫一個人去做他所不願做的事情的,是麼?」

納爾遜哈哈大笑,他手中的半杯酒,也因為他的大笑,而濺出了幾滴來。

我和石菊互望了一眼,不知道納爾遜這樣大笑,究竟是為了什麼。好一會,他才停住了笑聲,道:「你,衛先生講得不錯,我絕不能勉強別人,但是我卻可以勉強你,你同意麼?」我心中暗暗諒異,但面上卻裝出極其不愉快的神色,道:「納爾遜先生,我要請你原諒——」當時,我們是用英語交談的,「我要請你原諒」這一句話,是英語中暗示對方失言的技巧說法。納爾遜卻道:「不必,衛先生,說痛快些,我要強逼你做一件事!」

納爾遜講話時的那種態度,不但越出了禮貌的範圍,而且,還傷及了我的自尊心:我立即站了起來,道:「納爾遜先生,我想你的公務,一定很忙吧?」

我也完全不客氣,變相地向他下逐客令來了:納爾遜笑了一下,道:「不錯,我的公務很忙,但是我在這裡,也是為了公務。」

「哦!」我諷刺地說:「直到今日,我才知道國際警方的工作,是手執酒杯,對著一個不願與警方合作的人大發脾氣!」

納爾遜的涵養功夫,的確令人佩服,他面上仍然帶著微笑。

但是我相信,他的心中,一定十分憤怒,至少十分不習慣,以他的地位而論,是很少有人敢用這樣的態度與他說話的。

「那麼,」他笑了笑,輕輕地晃了晃酒杯,酩了一口,道:「以你看來,我們的工作應該是什麼呢?」

我大聲道:「去找罪犯,去找犯了法的人!」

納爾遜舒服地坐了下來,道:「那麼,我正在做著我的工作。」

我實在給納爾遜的態度激怒了,我甚至大笑了起來,道:「親愛的納爾遜先生,那麼說來,你以為我們兩人是犯罪者了,請問,我們犯了什麼罪?」

我以為我的話,十分幽默,納爾遜一定會臉紅耳赤,不知所措的。但是,事實卻出乎我的意料之外,納爾遜以鋼一樣的眼光望著我,簡單而肯定地道:「謀殺!」

謀殺!我幾乎跳起來!

納爾遜又微笑著,道:「衛先生,感到吃驚麼?謀殺!至少,你謀殺了五個人之多!」

我實在再也忍不住了,我冷冷地道:「納爾遜先生,這是我所聽到的最荒唐的指控,證據呢?親愛的先生!」納爾遜從他西裝的上衣袋,摸出了三張甫士咭大小的照片來,卻又不讓我看,他將照片放在手背上,敲了兩下,道:「衛先生,巴斯契亞鎮碼頭上的那件案子,我相信你一定很留心報上的報導。」

我昂然而立,「是又怎樣?」


作者「倪匡」的其他小說

搜靈》《少年衛斯理》《死結》《暗算》《神仙》《新年》《屍變》《地底奇人》《蠱惑》《狂人之夢》《人面組合》《天外桃源》《黑暗天使》《巨龍》《迴歸悲劇》《衛斯理與白素》《異軍》《魂飛魄散》《鬼界》《爆炸