3.追殲克魯米爾匪徒(3)

恐怖的大漠 卡爾·麥 第2頁,共2頁

「打中它了嗎?」

「沒有打中!」

「運氣不好!」

「是的。」

「你到我這邊來還是我……?」

「你到這邊來吧!」

兩分鐘後我即看見他在三角形畜陣頂端轉彎,在第3分鐘他就到了我面前。

「該死的獵豹!」他罵道。

「真可惡!」

「我那邊的獅子不會再來了。」

「它咬死的是小駱駝?」

「嗯,可能2歲。」

「先生,」我笑著說,「那你的獅子肯定不會回來了,因為一頭2歲的駱駝足夠獅子及其全家吃的。可是老獵手,你為何未打中這個小動物?」

「小動物?真見鬼了!這個傢伙有一頭80歲的大象那麼大。」

「好傢伙!」

「確實有那麼大!我從不相信一頭獅子會有這麼大,我總是想到人們在動物園和寵物商店的貓。獅子是從左側奔向牲畜的,畜陣中心的火光使我目眩。但我還是打中了它,這我很清楚。」

「你見到它流血了嗎?」

「沒有。我根本未離開原地。」

「你是否選錯了物件?你應當選一個比較好打的物件,比如像我選的物件,那你也會有所收穫。」

「也會有收穫?呸,你也沒有什麼收穫。」

「好!到這裡來!看看這是什麼?」

「死了!一隻野獸!」他說著蹲下來看看。

「是,是一隻黑豹。請再向前走幾步!到了!看看這是什麼?」

「天啊!又是一隻野獸!」

「還是一隻黑豹,一公一母——魔鬼之父母,梅賽爾人這麼說。」

「可是你說你未打中呀!」

「我只是想知道你的看法。鑑於你的子彈未達到目的,我必須盡我的義務,不然我們會被嘲笑的。」

「哼!這可能會使我生氣。我真倒霉!」

「不要難過,先生!我們明天白天去‘地震先生’家中造訪它及其家屬。你想去嗎?」

「想去。這好極了!」他高興得連連點頭,「我會表現得更好的。你打豹射中它們哪裡了?這種野獸肯定比獅子更頑強。」

「射中眼睛了。」

「向你表示敬意!講講怎麼打的!」

我詳細地向他講述冒險的過程,只是未提朱美拉。

「好傢伙,」我講完後他說,「這真夠緊張的!」

「只是緊張?我想這裡有更深奧的東西。」

「是的,你肯定被這對‘魔鬼的父母’抓破了。但人們應當習慣於這些。」

「習慣?我想,第一次打猛獸就可以學習到。你看我們現在把人們叫來好嗎?」

「隨你便吧。」

他對他未像我這樣幸運很惱火,垂頭喪氣地跟我走進村裡。村裡現在寂無一人;同為甚至在那邊生火的人這時也回到自己的帳篷了。因為獅子或獵豹很可能不去牲畜那裡,而進村裡來。我走進酋長的帳篷,他躺在地毯上,身旁有一盞小油燈。

「先生!」他邊喊邊站了起來。

「把你的人叫來!」

「你戰勝了‘地震先生’?」

「他只是受傷了,明天會死的。可是‘魔鬼之父’及其妻子已死。」

「讚美並感謝真主!萬能的真主將力量和祝福賜給了你。因為你打死了‘魔鬼之父’及其妻子,這一奇蹟比你打死幾隻雄獅還大。請允許我立即擊鼓!」

他拿出一個包著獸皮的銅鼓,走到帳篷前面。銅鼓剛剛擊過幾下,所有的帳篷門都開啟了,所有的村民,男人,女人和小孩都跑來了。現在可以看出,沒有人在今天晚上睡覺了。他們都聽到了我們的4聲槍響,現正緊張地等待此事的結果。大家好奇地、一聲不響地等候著酋長宣佈。

「以慈悲的真主的名義!真的,我們為你取得了一次明顯的勝利。」他開始誦讀《古蘭經》第48章,「真主寬恕你從前和以後的過失,給你以憐憫,把你引到正確的道路,並給你以有力的支援!聖經上是這樣寫的,現在在我們身上實現了,這一行動是由來自歐洲的外國人完成的。信徒們,梅賽爾的兒女們,你們聽著!‘魔鬼之父’同其妻子‘魔鬼之母’一起被打死了。去拿火炬和棕櫚繩子,讓這兩位英雄帶我們到打死猛獸的地點,把它們抬進村裡來,然後剝下獸皮。萬物非主,惟有安拉,穆罕默德,主的使者!」

這一講話引起了暴風雨般的歡呼聲,此情此景真難以描述。大家互相擁抱,互相祝賀,向真主、穆罕默德、哈里發,向我和英國人歡呼,熱鬧非凡。人們舉過來許多木棒,將其點燃,繩子也取來了,然後大家走到村外,珀西和我走在前面,阿赫默德-薩拉赫來到我身邊,他看到我還活著,高興得簡直忘乎所以。歡騰的聲音使牲畜都鬧了起來:馬匹嘶鳴,駱駝尖叫,牛吼,羊咩,狗吠。這時我們到了兩隻獵豹所在的地方,它們彼此相距不遠。

開始時人們不敢近前,在我將獵豹轉了幾圈,人們確信它們當真死了後,大家才擁上前來。人們對獵豹拳打腳踢,往其臉上吐唾沫,用各種粗野的咒語罵它們。我不得不竭盡全力來保護獵豹漂亮的毛皮,免得被人擊破了。

大家終於安靜下來了,酋長讓我講講事情的經過。我簡單地介紹了情況,當大家相信確實打中了每隻豹子的眼睛時,都讚歎不已。

獵豹被抬進村裡,我同珀西勳爵、阿里-努拉比、阿赫默德、酋長以及幾個舉火炬的人向帳篷村的另一側走去,看看獅子的蹤跡。

是的,獅子被子彈擊中了,而且傷勢很重,因為它流了很多血。酋長同意我的建議,天亮後去跟蹤這隻巨獸的足跡。它確實巨大,這從它留下的印跡可以看出來。被咬死拖走的駱駝是酋長的。

我們回到村裡時,人們已開始剝獸皮。獸皮理所當然地歸我們所有。酋長以貪婪的目光看看放在我面前的豹皮,我正好可以利用這一機會。

「穆罕默德-拉赫曼酋長,你能滿足我的一個請求嗎?」我問他。

「請講,我聽著!」他回答說。

「請你從這兩張豹皮中選一張你最喜歡的儲存起來!我走後,你一見到豹皮,就會想起我。」

「先生,此話當真?你真想將這張珍貴的‘魔鬼之父’的毛皮送給我?」

「兩張皮我都送給人。」

「先生,另一張送給誰呢?」

「朱美拉。」

「送給朱美拉?為什麼?」他驚奇地問道。

「當我處於危險時,不是她將我保護起來了嗎?真主對美的與惡的均予以報答。人們為什麼不知感謝?請將另一張豹皮送給你的侄女,卡姆達的玫瑰可以躺在上面想念現已成為她的朋友和兄長的外國人。」

「我感謝你,先生!你的心充滿善良,你的手充滿幸福。因此你也應當收回被搶劫的賽迪拉酋長的白馬和女兒。」

在我去休息前,酋長為我手臂上的小小的傷口進行了包紮;他還讓我脫下上衣,好讓他妻子將被豹撕破的地方補上。整個晚上村裡都很活躍,因此我只睡了很短的時間。大家在談論即將去打獅子和即將實現的英雄行為。梅賽爾人因為知道我們在他們這裡,現在也變成勇敢的渴望戰鬥的獵手了。

晨禱的喊聲剛將我從睡夢中喚醒,酋長就走進來告訴我,一切均準備就序,即將出發。

「土匪首領薩迪斯-恰比爾是否也跟去?」我問他。

「他不去。你知道,先生,他不許離開帳篷。」

「但最好還是把他帶去。」

「為什麼,先生?」

「你能有把握我們不在的時候他不會採取越軌的行動嗎?」

「他發過誓。」

「他不會信守誓言,在薩迪拉部落他就破壞了誓言,他內心虛偽,滿嘴謊言。」

「我向你保證,已留下人來看守他。阿里-努拉比的女兒及其白馬的安全沒有問題。」

「我希望如此。我們走吧!」

「你騎你的牡馬嗎?」

「是的。」

「請允許我給你提供我的馬廣地震先生’習慣於先咬死馬,再去咬騎馬的人。你的牡馬很珍貴,不要傷害它。」

「我不習慣騎馬打獅子,不願跑在獅子前面。我要下馬,站著等它來。感謝你的好意,我要騎我自己的馬。你帶多少戰士去?」

「帶一半人。」

「那我也將賽迪拉人分開,一半人陪同我們,另外30人留在村中,防備薩迪斯-恰比爾可能幹壞事。」

「先生,我認為你的安排很好。你是我的兄弟和朋友,你打死‘魔鬼之父’及其妻子,救了我們,我希望你在愛與和平中離開我們。」

我們離開帳篷後,我同酋長阿里-努拉比談了上述安排,然後就同大約二百名阿拉伯人出發了。

很快就發現了獅子的痕跡。這是不難發現的,因為獅子流了不少血。儘管如此,獅子仍將駱駝拖走大約500米,然後它休息片刻,在此處我們發現了一大攤血。這是令我們高興的發現。

「你這一槍打得不錯,」我對英國人說,「獅子流這麼多血表明,它的傷勢不輕。」

「儘管如此,它仍有力量將駱駝拖走,」珀西回答說,「它是否將駱駝拖到它的洞穴去了?」

「我不相信。如果雄獅有家庭,它習慣於集體打獵。母獅帶著能行走的幼獅跑在後面,在一個適當的地點停下來等雄獅的獵獲物,這樣雄獅就不須將其獵獲物拖得太遠了,然後它們一起進餐,餐後全家返回其洞穴,剩下的骨頭和肉留給狼、鬣狗和禿鷲。我們快些走吧!」

足跡把我們引向一片深色的地帶,走近時發現這是稀疏的無花果和羅望子樹叢。梅賽爾人想走進去,我阻止他們說:「停下來!我們不知道樹叢裡有什麼東西。你們留在這裡,等我回來後再決定怎麼做!」

我同英國人繞著樹叢走,他向右,我向左。在樹叢後面我們會合了,看見了母獅及兩隻幼獅的足跡。這是雙重的足跡:一是進樹叢的足跡,一是進樹叢中後又走出的足跡,可見雄獅還在樹叢中,由於受傷它無論如何不能同其家屬返回洞穴。

現在我們回到阿拉伯人那裡,命令他們包圍整個樹叢,放開帶來的獵犬,讓它們去咬受傷的雄獅。他們照辦了。到現在一直受到控制的獵犬衝上前去,不久我們就聽到從一片羅望子樹叢後傳來的狂吠聲。

「先生,把獅子交給我吧!」拍西請求。

「你去打它吧!」我回答說,「只是在緊急情況下我才開槍。」

我們下了馬,將馬交給阿赫默德-薩拉赫,讓他牽回去。我們端起槍等候。可是獅子未露面,追獵沒有取得進展。

「獅子是不是死了?」我說。

「我們去看看!」英國人說著就準備鑽進樹叢。

「先生,不要麻痺大意!」我喊道,「這樣做很危險。」

「呸!」說著他就鑽進樹叢了。

我也只好跟他進去了。他撥開羅望子樹,我緊緊跟在後面。我們到了由樹叢圍著的雄獅呆的地方,不敢再向前走了。

「現在怎麼辦?」珀西問,「向裡打一槍?」

我在一個沒有樹枝遮住視線的地方臥倒,我看見這個可怕的傢伙側身倒在那裡,眼睛鼓了出來,四肢直挺。

「先生,你的那一槍打得不錯,它死了。」

我說著即撥開樹枝,走上前去。這是一隻非常大的動物,濃密的黑髮覆在它那碩大的頭上,緊閉的嘴邊滿是血的泡沫,巨爪在垂死掙扎中向裡面彎曲了。它的身體周圍是一大攤血,它的身旁是被母獅及幼獅吃剩下的駱駝的屍體。

「天啊!」英國人喊道,「這頭大獅子終於倒下了!究竟我打到它何處了?」

「你看!就在前腿的後面肋骨之間,大概是它正在跑時被子彈擊中的。」

「還是射中了致命的地方了,這樣正好,我不會被人嘲笑了!」

這時獵犬也敢於跑到近處了,我們費了好大勁才不讓狗接近獅子,不然肯定會將獅皮撕碎。我們喊阿拉伯人過來,他們到來後,像昨夜在兩隻豹的屍體旁邊一樣歡呼起來。在這個獸中之王被罵夠之後,人們又將獵狗拴了起來,我們開始去尋找母獅。幾名戰士留在雄獅身邊,他們用樹枝做成了一個雪橇形的運輸工具,然後由馬拉回村裡。

母獅離開它死去的丈夫時間不長,因為它的足跡還很新。如果不是為了照顧幼獅,它可能就留在它丈夫身邊了。母獅得走很遠的路,因為我們騎馬走了3刻鐘才到達「地震先生」的「宮殿」所在的山谷。

我們見到山谷後,穆罕默德-拉赫曼酋長勒住了馬,指著那座山說:

「這就是哈扎爾山,獸中之王同它的一家就住在這裡。你認為母獅同它一樣勇敢嗎?」

「當然!如果一隻母獅要保衛它的幼獅,它就更為危險。」

「由誰來打它,由你們還是由我們去打?」

啊,這個梅賽爾人在這危險加倍的情況下又躊躇了。

「我們去!」我回答說,「你們只需將山谷封住,不讓它跑了。你們留下來,我們先去仔細觀察這裡的情況。」

我同英國人下了馬,將馬又交給阿赫默德,背起我們的獵槍,沿著足跡走了。

山谷呈長洞形,只有一個出口。山谷給人的印象是,它是由於地殼下面突然下陷形成的。山谷兩側陡峭高聳,谷底遍地是亂石,亂石中生長了一些生命力頑強的野草,山谷背面生長一些細長的蕨類和荊棘叢,很難行走。

「獅子就住在這裡面吧,先生?」珀西問。

「很可能是這樣,至少是目前我們見到的足跡通到這裡。」

「在此處我們不需要獵狗了。用石頭就能將動物引出來。」

「讓我來打母獅好嗎,先生?」

「不,讓我來打吧!」

「隨你便。打母獅幾乎沒有什麼危險。你可以站在左邊的山坡上,母獅一走出灌木叢即可打倒它。我在下面堵住它的出路,如果你的槍未打中它,那就由我來打它。幼獅對我們構不成危險,如同足跡顯示的那樣,幼獅動作還很遲鈍。」

我們回到阿拉伯人那裡,對他們作了部署。可惜他們都不願意下馬。他們想:如果情況危險他們就跑,可是他們並未想到,母獅跑得非常之快,即使馬跑得再快,它也能追上。他們從各個方位包圍了山谷,緊靠著山谷的邊緣。只有需要把守山上的幾個人下了馬,他們居高臨下拋石頭,以便將動物趕出洞穴。

山谷左壁上有一個高而窄的如同觀望臺似的突出部分,從下面根本上不去,從上面也只能謹慎登上去。珀西登上這塊山岩,從那裡他可用其獵槍打到山谷的每個地方。我站在山谷入口處的一塊巨石的後面。幾個人把獵狗拴在適當的距離處。我附近的谷壁不太陡,形成一個斜坡,酋長穆罕默德-拉赫曼守在此處。他選擇這一地點顯然是為了既保證安全又可保全勇敢者的面子。

這種部署結束後,珀西發出一個訊號,立即從山上向灌木叢拋下一些大石塊,作為回答的是一陣大聲吼叫,這叫聲肯定是幼獅發出的,接著母獅也吼叫起來。它雖不像雄獅怒吼那樣強有力,但也很有威懾力,使人色變,使馬顫抖。

接著又第二次拋石頭。珀西趴在突出的岩石上,準備打出致命的一槍。這時下面的樹叢中有了動靜,一隻幼獅鑽了出來,母獅尚未露面。過了片刻,另一隻幼獅也爬出來了。

「對準小獅子打,戰士們!」酋長向上面喊道。

上面的人聽從了。一塊石頭擊中了小獅子,它痛苦地叫了起來,母獅立刻就出現了,但並不像雄獅那樣邁著威嚴的步伐和擺出藐視一切的樣子,而是輕輕地,小心翼翼地低著頭走路,真像豹一樣。我站在地勢低的地方可看見母獅,而英國人的視線則被母獅前面的蕨類擋住了。母獅憤怒的目光投向了封住山谷口的騎馬的戰士,它似乎在考慮可否登上陡峭的谷壁。

穆罕默德-拉赫曼也看不到母獅。他騎馬走到谷壁邊上喊道:「戰士們,再次用石頭打小獅子!如果你們……」

他的話還沒有說完,他往前走的太遠了。鬆鬆的沙子下沉了,他的馬在亂石上失去了平衡,滑倒了。馬倒下時將他從馬鞍上甩了出去,他沒有抓住什麼東西——人和馬一起滾向谷底,這時周圍——其餘人同聲驚呼起來,因為母獅剛看到滾下來的阿拉伯人,立即從蕨類植物下面衝了出來,由於速度過快,英國人很難瞄準它,雖然他開了槍,可是母獅跑得像子彈一樣快,子彈未擊中它。

母獅以無法形容的速度邊跑邊發出嘶啞的吼聲直奔酋長。

酋長正好試圖在摔下來後站起來。

「真主,真主!」他驚恐萬狀地邊喊,邊又倒在地上。

這時母獅到了他的身邊——它的利爪最後一次觸地——我立即開槍了。母獅是在躍起時吃我的子彈的,它向側面倒下了。這時我又打出了第二槍。酋長髮出了痛苦的喊聲,母獅恰好倒在他的身旁,獅爪碰了他的大腿,他下意識地滾到一旁。母獅用爪去抓地面,發出了最後的垂死的吼叫,接著便伸直強有力的四肢。

我距母獅不到幾米遠,跑了過來,準備拿刀對付它。這不必要了:母獅死了。

「酋長,站起來!」我說,「母獅已經死了。」

「它真的死了?」他問,接著便從地上站起來。

「真的。」

「先生,它想吃我。」

「肯定是這樣。可是現在母獅自己因作孽多端而完蛋了。」

「它將到地獄裡去,永遠呆在地獄裡。」

在最後一聲擔心的驚呼之後,周圍一直是恐怖的寂靜,現在從各方面傳來了熱烈的歡呼,紛紛奔向梅賽爾酋長几乎喪命的山谷。

幸好酋長傷勢不重,只是右大腿上被撕裂,失去一小塊肉。他的馬也未受損失。相反,已死的母獅又要受罪,它的榮譽被各種詛咒和輕蔑的舉動玷汙了。幼獅被捉住綁了起來,以壯我們凱旋的聲勢。

我們每個人都對這次打獵的成果感到滿意,只有英國人快快不樂。他也來了,站在我的身旁。

「真可惡,可惡極了!」他抱怨說,「這隻可憐的貓從我槍口下逃跑了!」

「不要難過,先生!」我回答說,「它畢竟被擊中了。」

「是被擊中了,但不是被我的子彈擊中的。如它尚未死,我就用拳頭把它打死。」

「我真誠地向你保證,如果我在你呆的地方,我也擊不中母獅。它飛快穿出樹叢,還未等你按槍機時,它已飛躍過去了。請相信,沒有人會因此而懷疑你是位好獵手。」

「但願如此!如果有人敢嘲笑我,我就一拳把他打倒。是啊,這隻大貓確實可怕,誰落在它的手裡,那就完了!」

因為這裡沒有東西可充作運輸工具,大家就地將獅皮剝下來了,獅肉就放在那裡不管了。

然後我們就往回走。酋長穆罕默德-拉赫曼走在我身邊。

「先生,」他說,「感謝你救了我的命。真主為此祝福你!告訴我,我應當做什麼才能表示我對你的好感?」

「如果你真的要對我作出表示,那就請你安排酋長阿里-努拉比重新得到他的女兒和白馬!」

「這我已向你作出了許諾,我會信守諾言的。我想考慮一下,我如何能向你表示好感。沒有你的子彈我現在會成什麼樣子!你把我們從‘地震先生’及其妻子的威脅中解救出來。現在我們的牲畜可以安靜地吃草了,梅賽爾人不再被咬死吞食了。我們今天為歡迎你和來自英國的先生舉行盛大的宴會。我們現在是患難之交,我將像關心我的眼珠一樣關注你的幸福。」

當我們在返回的路上經過我們發現雄獅的樹叢時,雄獅已被拖走。拖拉的痕跡很寬,標出了梅賽爾人運回「沙漠之王」走的道路。順便提一句,我認為「沙漠之王」的說法並不貼切,因為在真正的沙漠裡是見不到獅子的,它們在沙漠中既找不到食物,亦找不到水喝。獅子作為肉食動物每天需要大量肉類,它們只在草原和綠洲中出現。我們成功地在這麼小的地區和這麼短的時間將一頭雄獅和一隻獵豹連同它們的妻子打死,這是一個奇蹟。假如梅賽爾人自己採取主動,就不會出現這種情況了。

我們走進村時,受到了熱烈的歡迎。我騎馬直奔酋長的帳篷,我剛下馬,帳篷門就開了,一個人走出來奔向站在我身旁的酋長。

「真主偉大,他創造奇蹟!」穆罕默德-拉赫曼喊了起來,「我的哥哥!我昨天派到你那裡去的人已到達了?」

「你派的人?我沒有見到你的人。我來你這裡是為接我的女兒朱美拉的。」

此人是阿雲和卡馬達梅賽爾人部落酋長,朱美拉的父親,穆罕默德-拉赫曼的哥哥。他們長得很像。我還從來未見過兄弟倆是兩個不同部落的酋長的,可見他們中的一人肯定不是因其出身,而是由於個人的素質獲得這一榮譽的。他們互相擁抱,然後穆罕默德-拉赫曼問道:「你已見過朱美拉?」

「見過了,讚美真主,她還活著!」

「活著?你想過她會死?」

「啊,她的生命差一點兒就完了!她未告訴你,可是我一到她就向我講了。」

「講了什麼?」

「她昨晚站在帳篷前面,‘魔鬼之父’想要吃她。」

「真主啊,真主!此事我毫不知曉。」

「但是一位外國先生救了她,告訴我他是哪位,我好向他表示感謝。」

「這位是來自德國的先生,」酋長指著我說,「是打死‘地震先生’和‘魔鬼之父’的英雄。」

他哥哥立即握住了我的雙手。

「先生,」他說,「我叫奧馬爾-阿坦塔維,是阿雲和卡姆達梅賽爾人的酋長。你救了我女兒的性命,你即使要我的生命,我都會給你!」

「他說的是實情?」穆罕默德問我。

「正當‘魔鬼之父’要咬死朱美拉時,我向它開槍了。」我回答說。

「而今天你又救了我的性命,讚美真主,是真主將你送到我的帳篷裡!可是你對我隱瞞了此事。進帳篷裡,向我講講有關情況!」

「請允許我先去看看匪幫頭目是否在我們外出期間做出了違背其誓言的行動。」

「你指的是那個匪幫頭目?」奧馬爾-阿坦塔維問。

「德馬卡部落的薩迪斯-恰比爾。」

「如果我告訴你一個壞訊息,請你不要生氣!」

「一個壞訊息?請講!」

「這個匪幫頭目跑了。」

「跑了?不可能!他被看管起來了呀。他起誓留在此處。」我吃驚地說。

「他跑了。我派出一個人來通知我要到這裡。村裡的人為此均很高興,很遠就出來歡迎我。無一人留在村中。賽迪拉部落的30人也來歡迎我。他們只是想到了我,沒有想到匪幫頭目。我們進村時,他已逃走了。」

「一個人跑的?」

「帶著被劫持的莫哈拉。」

我急了,想立即上馬去追趕,但需要再瞭解一下情況:「他騎的是什麼馬?」

「真主原諒我不能不告訴你的第二個壞訊息!你們的人都很害怕,便把情況講給我聽,請我轉告你們。匪首乘的是白馬,莫哈拉乘的是一頭淡黃色馬,婦女們看見了,她被捆綁起來了。

「乘的是淡黃色馬?」穆罕默德-拉赫曼問。「那一匹淡黃色馬?」

「你的那匹。」

酋長嚇得目瞪口呆,因為淡黃色馬是他心愛之馬,其價值可與阿里-努拉比的白馬相比。這時他又清醒過來了。他一步跑進帳篷,迅速取出銅鼓,2分鐘後全村的男子就到齊了。對有關人員的簡單的審問使我們瞭解了形勢的變化。

我們走後不久,一個從阿雲來的梅賽爾人來了,宣佈奧馬爾-阿坦塔維來村中作客。這位酋長頗得人們的好感,因此他的到來使全村的男子受到鼓舞。無人想留在村中,匪幫頭目也跟著去了。半路上他聲稱,他想去找酋長穆罕默德,將其兄長到達的訊息通知他。誰都沒想到去通知酋長這件事,因此就讓他走了。因為他的哈梅馬同夥同大家在一起,對他一人去通知未產生任何懷疑。

然而在他離開了大家的視線之後,他就直奔帳篷村,為酋長的黃馬備好鞍,但未被留在村中的任何婦女看見。突然人們聽到一聲喊叫,當他們知道是誰發出喊叫時,看見匪首帶著被綁著的莫哈拉跑向馬匹。婦女們想進行阻攔,在他用武器進行威脅時,她們便失去了勇氣。這時他向少女嘴中塞了東西,把她捆在馬上,還帶了一袋幹棗。然後他就騎馬跑了,向著南面的蒂烏斯山跑了。

這時梅賽爾人和賽迪拉人見到了酋長奧馬爾-阿坦塔維,大規模的賽馬遊戲開始了。在這場歡樂的對抗遊戲期間,在場的幾個哈梅馬人看見一隻野兔,於是就以打免為藉口跑了。在追獵兔子過程中,他們騎馬離開其他人越來越遠,最後便完全消失了。當其他人陪同客人進村時,他們獲知匪首逃跑了並立即認識到,哈梅馬人消失是一個詭計。這一計劃肯定是匪首制定的,兔子的出現給他們一個難得的可以掩蓋其意圖的機會。

現在戰士們感到異常恐慌。幾個人建議立即去追匪首,另外一些人認為應先通知我們,也有的人認為,最好裝作一無所知。人們爭論過來,爭論過去,寶貴的時間就這樣浪費了。後來運回了雄獅,全村人都忙於此事,把匪首事就忘掉了。最後當人們又想起匪首時,決定將情況報告給酋長奧馬爾-阿坦塔維,請他儘快見我們,以便將會引起的雷霆之怒轉移到他身上來。可是這時我們已回來了。他們就這樣犯了一系列無法挽回的錯誤。

穆罕默德氣得如同一隻遭槍擊的野獸。他詛咒破壞誓言的匪首,痛罵了毫無警惕性的梅賽爾人。酋長阿里-努拉比也發誓要打死他的賽迪拉部落的戰士。我可憐的僕人阿赫默德尋求我的安慰和幫助,當然我自己也不能完全心安理得。最為平靜的是英國人,他舒服地躺在一塊舊地毯上,支起其長無比的雙腿,幸災樂禍地說:「好!好極了!冒險又要開始了。本來冒險該告結束了。這個土匪,該死的傢伙!可是我喜歡他,這個盜賊。」

鹽沼精靈

奧雷斯山脈南面及其餘脈的東面是一片略有起伏的平原,低窪處被鹽層覆蓋。這是從前巨大內陸湖泊的遺址,在阿爾及利亞人們稱之為鹽湖,在突尼西亞稱為鹽沼。從西到東主要有三大鹽沼:邁勒吉爾、拉爾薩和傑裡德。沙丘地區離這裡很近,南風經常將細沙從天空吹向北方,因此鹽沼的低窪處便充滿了厚厚的一層細沙,只在鹽沼的中央還儲存相當多的水。水的上面被一層鹽殼覆蓋了,鹽殼下面淡綠色的水不到1米深,水下面是50多米深的麵粉狀的流沙,不論什麼掉到鹽殼下面,都會無聲無息地像被魔鬼捉住一樣消失了。

這層鹽殼並不像冰塊那樣有平坦的表面,而是像波浪一樣起伏不平的。鹽殼平均厚度大約為20釐米,但常常只有10釐米或不到10釐米,其顏色如同一面閃著藍光的鉛鑄的鏡子。人在上面行走發出的聲音如同走在那波利附近火山岩上聽到的聲音。總是處於運動狀態的飛沙給鹽殼穿了黑色的服裝。隨著時間流逝,鹽殼越來越重,最後破裂沉下去,在原來的地方又出現了白色的鹽殼。沙漠風暴刮來,鹽殼噼啪作響,熱浪襲來,鹽殼被燙得起泡,出現一些孔隙,使整個鹽殼結構發生變化。更為嚴重的是雨季。雨水使低處的鹽殼溶化,鹽殼沉入水裡,但被流動細沙擋住。或者細沙如此小而輕,浮到水面上來,給鹽殼以比較堅固的外表。因此人們只能在個別的地方通過鹽沼,有時有生命危險。儘管如此,令人難以置信的是,幾條道路橫穿埋伏殺機的鹽殼,因為突尼西亞同以盛產棗著名的蘇夫和傑裡德地區的交往很多。但是我可以說,這些道路至少如同拉普蘭的無底沼澤中潛伏殺機的小路一樣危險。路面寬度最多為半米,且經常會出現事先難以預見和無法辨認的變化,人們走在上面的感覺是,好像他們不得不在幾層高樓結冰的樓脊上行走,很難保持平衡。這種小路常常沉到水裡,馬掉在水裡只能將頭露出水面。有時也受海市蜃樓的誘惑走向死亡。這樣的小路通常用小石堆作標誌,但這些標誌又常常被水吞沒了,或者有人為了報復,將石堆移至另一地點,不知情的人只要邁錯一步,鹽沼就會張開嘴將其吞沒,然後流沙伸出潮溼的手臂將其抱住,他頭頂上堅硬的鹽殼又合攏,以便等候另一個犧牲品。

誰想走這樣的路,必須找一位可靠而機敏的嚮導,不然就很容易失蹤。住在鹽沼南部的梅拉西人善於操此業。如一個團體或一支商隊要穿過鹽沼,事先要向真主祈求保護。然後嚮導走在前面,每邁一步,均需仔細試探。後面跟著駱駝及其主人,一頭駱駝跟著一頭駱駝,後面駱駝的頭拴在前面駱駝的尾巴上。到了危險地段,嚮導小心謹慎,駱駝和馬膽戰心驚,但是必須向前走,如果他不想沉下去,他的腳就片刻都不能停留在薄薄的搖動的地面。這是在墳墓和地獄中的艱難行走,如果抵達了彼岸,人們就面朝著東方,高呼「讚美真主」,跪下感謝真主未讓聖獸的大嘴張開。本世紀初有支擁有一千多頭駱駝和許多人的商隊經過傑裡德鹽沼,帶頭的駱駝走錯了路,掉到深淵之中,接著其他人和牲畜也都在鹽沼中沉沒了。鹽沼在商隊的頭頂上又封閉了,過了半小時鹽層又恢復了原來的形狀。成千上萬的人就這樣掉進鬆軟的深淵。如果他們未返回家園,他們的家屬就誦讀《古蘭經》關於死亡的章節並說:「鹽沼的精靈把他們引入歧途,他們來到下面的流沙花園。願真主拯救他們!」

因為按照鹽沼周圍居民的信仰,鹽沼精靈住在水下,如果有人經過鹽沼,沒有面向東方進行祈禱,他就開啟死亡之門。如一異教徒或一罪惡深重的人走過這深淵之上,鹽沼精靈就站起來,讓一座閃閃發光的城市或一片鮮花盛開的綠洲在鹽層上出現,如果被迷惑的人走向幻影,他就墜入死神的懷抱。

當我們在薩西亞山上停下來,讓馬休息時,我不能不想到這些情況。我們的隊伍現在只由10人組成。因為我們從梅賽爾人帳篷村出發時,我終於使阿里-努拉比相信,他的60名賽迪拉戰士在追擊匪幫頭子過程中不會帶來什麼好處。他們返回塞萊本特了。由於穆罕默德-拉赫曼和奧馬爾-阿坦塔維能給我們當嚮導,我們得到了充分的補充。另一個優勢在於,我們只由10人組成的隊伍騎的都是良馬。阿里-努拉比原來的馬已疲倦過度,換了一匹新馬,我也為阿赫默德-薩拉赫換了一匹馬。兩位梅賽爾人酋長和另外4名陪同我們的梅賽爾戰士的坐騎均為全部落最好的馬。

儘管如此我們在第一天也沒追上強盜,雖然他由於莫哈拉在身邊無法以最高速度前進,可是他的這一劣勢由於我們必須在辨認足跡上花費許多時間而得到了彌補。此外,我們在晚間需要休息,而強盜則可利用晚上時間加大同我們的距離。

在晨光允許我們認出強盜的足跡時,我們就出發了。我們接近了直到今天在阿爾及利亞和突尼西亞之間仍有爭議的那些地區。邊界兩邊的阿拉伯人經常動武,在這裡,每年為報血仇而犧牲的人多得令人難以置信。我們必須加倍小心。

匪徒薩迪斯-恰比爾也很謹慎,此人對地方的情況極為熟悉,事實表明,他的綽號「嚮導」是當之無愧的。他為避免被發現,利用了最小的低地,許多小山和樹叢。他胸有成竹地越過了一切障礙,這的確值得讚歎,並充分證明他不是第一次走這一地區。當然我們必須估計到莫哈拉給他造成的困難,可以估計,她被他牢牢地綁在馬上,完全由他控制。

在中午時分我們到了薩西亞山,從那裡出發越過德拉豪山,可到達突尼西亞危險的地區——鹽沼。

從強盜的足跡方向我們得出結論,他本想向南方去,即越過德拉豪山、塔富伊山奔向塞達達。可是不知什麼原因使他改變了方向,因為足跡轉向西南,然後直奔西方去了。我們在薩西亞和德拉豪兩座山之間追蹤足跡,傍晚到了一個地方,足跡從這裡又轉向西南了。我們和我們的馬匹確實盡了最大的努力。仔細研究足跡後我們認為,被追擊的人還領先我們衛小時,夜幕降臨了,我們不得不停下來。

在夜晚他是多麼容易躲藏!他是多麼容易很快就發現我們並逃之夭夭!在明天上午我們肯定會追上他的。

因此我們到了一個豆角樹叢時,便卸下馬鞍,在樹叢附近用馬鞍和毛毯佈置了一個宿營之處。

「他還是騙了我們。」穆罕默德-拉赫曼說,「他不是通過塞達達和內夫塔,而是穿過阿斯盧茲峽谷到圖古特去。」

「他也熟悉這條路線?」我問。

「他熟悉這裡所有的道路,他是嚮導嘛。即使在鹽沼上他也知道每堆石頭路標和每個深淵。鹽沼精靈迷惑不了他;他曾領著旅行者通過拉爾薩鹽沼和傑裡德鹽沼。我曾同他騎馬穿過拉爾薩鹽沼,他的馬從未走錯一步路。」

「拉爾薩鹽沼上也有路嗎?」

「這個鹽沼邊上村莊很少,因此也沒有安全可靠的通道,人們在鹽沼邊上走,只有勇敢的人才敢在兇惡的鹽沼上行走。」

「從這裡到連線邁勒吉爾鹽沼和拉爾薩鹽沼的阿斯盧茲峽谷有多遠?」

「你得從清晨走到傍晚。」

「到拉爾薩鹽沼最近之點呢?」

「那你3小時後即可到達。」

「我們必須不讓逃跑者過鹽沼。不然他會鋌前走險到鹽沼上去,這樣我們就不能追他了。」

「他不敢走此路。」

「為什麼?」

「他還要牽一匹馬,對兩匹馬來說,鹽沼上的路太窄了。」

「你是說,如果我們將他趕到鹽沼邊,他就逃脫不了啦?」

「肯定逃不了。」

「他會犧牲載女孩子的馬,自己進入鹽沼。然後騎著那匹黃色馬跑掉。」

「那我們就用槍把他打下馬來。」

這聽起來滿有信心,連我自己也相信了。

「先生,」阿赫默德-薩拉赫問道,「你能滿足我一個請求嗎?」

「如果我能做到,可以。你想要什麼?」

「你的槍法比我們大家都好。你打匪首,把莫哈拉留給我!」

「好,如果可能的話。不到萬不得已,我不會開槍。不能讓人無謂地流血。最好是我們活捉匪首。」

「那就打傷他!然後我們審訊他。」

從這些和另一些談話中可以看出,我們每人均相信我們的追擊明天將結束。英國人也有信心。

「好!」我將其他人的意圖告訴他後,他說,「明天就結束?太可惜了!」

「為什麼?」

「然後到哪裡才有冒險行動呢?」

「會有的。而且不必總去冒險。」

「那做什麼呢?騎馬每人都會,吃和喝也如此。好!把強盜讓給我!我要在他身上試驗我的槍法。」

「還是不這樣做為好,最好是捉住他又不讓他受傷。」

「可是怎麼能做到呢?你去抓他,他不會愚蠢到束手就擒的程度。」

「這很難事先確定,必須等待事情的發展。」

「好!可是我想起一件事。」

「什麼事?」

「你是知道舊式的皮繩,人們稱之為套索的。能否做一個這樣的套索,用它來捉住這個傢伙?」

「先生,這個主意不錯。這裡雖無皮帶,但有很多用棗樹纖維做的繩子。我會使用套索,我們現在就做一個好嗎?」

「好!」

一刻鐘後我就做成一個套索,為了看看我是否有把握,我不顧天黑在豆角樹枝上試驗了套索,還可以。無論如何我有了一個可以不使其受傷就捉住匪首的武器。

今天我們也設崗值班,我們懷著對明天這個時間完成我們任務的期望睡覺了。因為我們很早就入眠,第二天拂曉前就醒了。我們未再發現比我們已辨認出的更多的足跡,於是就出發了。

我們沿著道路走了不到3刻鐘就到了一個長滿槐樹的山谷,匪徒同其俘虜是在這裡過夜的。他感到很安全,甚至點起了篝火。如我們清楚地看到的那樣,莫哈拉被綁在一棵槐樹上。他們二人及其馬匹留下的最後的足跡如此清晰,他們走出不到半小時的路程。

現在我們重新快速往前趕。山谷地勢升高了。我們到達山脊時,下意識地勒住了馬。在遠處的天邊,閃出了像水晶般的亮光,這就是拉爾薩鹽沼。鹽沼精靈以其宮殿的光輝引誘我們從我們所在的山上走下來。從鹽沼到我們所在的山下是沙海,除了一些野生藥西瓜外,沒有任何其他植物,在我們右側有兩匹馬在奔跑,一為白馬,一為黃馬。白馬身上坐著一個女人,黃馬身上是一個男子,他是恰比爾,我們立刻就認出了他。

「真主啊,真主!」阿里-努拉比歡呼起來,從馬鞍上摘下步槍,沿著山坡跑了下去。

這樣魯莽行為肯定要自食其果。暴風將這一喊聲傳送到匪首的耳中,他轉過頭來看見了我。他肯定認出了我們。

他的驚愕只持續片刻,接著他就鞭策兩匹馬飛快地跑了。

大家都跟著賽迪拉酋長跑下山去,只有阿赫默德還在我身邊。

「為什麼你不騎馬下去?」我微笑著問他。

「因為你也呆在這裡了,先生,」他回答說,「你知道應當怎麼辦。」

「我當然知道。你看,鹽沼往右轉一個彎。他們將會經過這個弓形地帶。我們比較容易取直線跑到這一地帶的尖端處。這樣我們可以使強盜失去他現在還具有的領先優勢。走!」

我們向上述方向跑去,先是小跑,後來是疾馳,最後是全速前進。阿赫默德的馬騎很出色,我並未用力催促我的黑馬,這樣我們兩匹馬始終並駕齊驅。沙土越來越厚了,但我們並未降低我們的速度。匪首隻注意到其他追擊者,雖然我們對他威脅更大,但他尚未發現我們。可以預見,他們追不上他,因為白馬和黃馬比他們的馬優越,儘管這兩匹已經很累了。

這時他向右側望了一眼,看到了我們。我看到,他驕傲地昂起頭,在用力策馬跑的更快些。他沿著鹽沼邊上跑,那裡的沙層比我們這裡厚,因此我們沒有必要以最快的速度奔跑。他仍在我們前面。因為我們在弓形地帶的弓弦上跑,我們追上他是不成問題的。

這樣過了大約半小時。我們距鹽沼的閃光的鏡面越來越近了。弓的頂端向我們飛了過來,我們早已把其他人甩在後面。現在我們到了鹽沼深入陸地的海灣形地帶,我同他處於同一高度,但距他約有1公里,阿赫默德仍跑在我的身旁。這時我們前面的地形變了,鹽沼突然後退,讓位給一個寬闊的沙角,沙角直插鹽沼。匪首從鞍上立起,高興地大喊一聲並輕蔑地揚起右臂。接著他就突然讓馬向左拐直奔鹽沼。

「真主偉大」,阿赫默德說,「他想進入鹽沼!」

我未回答,而是催我的黑馬發揮最高速度,馳往同一方向。我注意到,匪首在尋找一條進入鹽沼的道路。如果莫哈拉進了鹽沼,她就完了,因此我必須在劫持者到鹽沼邊前追上他。距離在縮小,雖然沙角伸進鹽沼很長一大塊地方,可是沙角已明顯後退,我距逃跑者越來越近了。還只有10匹馬,8匹馬,4匹馬,3匹馬長的距離,現在只有1匹馬的距離了。

我用右手擺動套索。可是我不能套住騎馬的人,否則珍貴的白馬就完蛋了,因為它會繼續向鹽沼中奔跑。我不得不向黃馬丟擲套索。現在我追上了匪徒。

「站住!」我喊道。

他舉起了手槍——我的套索拋了出去,他的槍也響了。我立刻往回轉,拉我的馬向側面跑,以便拉緊套索。這一動作救了我的命——子彈從我前面飛過去了。因為我的黑馬未受過拋套索的訓練,我不能令它立即停下來,否則它會被拽倒的,我只是控制了它跑的速度。套索拋中了,黃馬跳起並摔倒了。

匪徒可能還從未見過套索,因此他也沒有用刀先向我刺來,可是他還是很敏捷地在馬摔倒時離開馬鞍,安全地著了地。因為他手中還握著白馬的韁繩,被拖了一段距離後他跳在莫哈拉的後面,同她一起騎白馬跑了。

說時遲,那時快,我不能進行阻止,因為套索的一端綁在我的馬鞍上,現在同跌倒的黃馬拴在一起了。在我穩住了我的黑馬,抽刀割斷套索後,匪首已坐到白馬上面了。幾秒鐘後他就跑到了鹽層上面,馬蹄下面發出了響亮的聲音,我追了上去。我未考慮這一冒險行動孕育的危險,只想飛速地奔向如同鏡子似的鹽沼——鹽沼精靈向我招手了。只向我招手?我聽到身後有馬蹄聲後便回頭望去。天啊!阿赫默德也到了鹽層上面,他的馬緊跟在我的後面,在跌倒的黃馬身邊短促的停留使阿赫默德有可能追上我。

「你回去!」我大聲呵斥道。

「真主偉大!先生,我不能離開你!」

我無法再關心他,因為我已自顧不暇了。到這時為止鹽層是牢固的,均勻的,可是現在我看到出現了許多石頭路標,這清楚無疑地表明危險開始了,此前的平坦鹽層開始呈起伏的波浪形,高處閃出金屬的光芒,低處積滿飛來的細沙;腳下的地面在搖動,發出隆隆、嚓嚓和噼啪的聲響,這並不是完整的令人放心的聲音,而是呻吟式的尖叫,令人毛骨悚然;鹽溝處看來很泥濘,好像積雪剛化;鹽層常常在水的下面,水在往上面噴;我們的馬走過時,大面積的鹽層在搖動;死神在前面、旁邊和下面同我們一起在飛馳。我目不轉睛地盯著我們要活捉的薩迪斯-恰比爾,因為他畢竟是我們的嚮導,惟一的嚮導嘛。他在何處拉馬,我也在何處留神,我模仿他的每個動作,我後面的阿赫默德亦如此。我與其說是醒著還不如說是在夢裡,我的心跳加速,我的臉在發燒,我的全身在發燒,宛如在空中飄浮的雲彩上面追豬一個動物。周圍的堤岸早已消失,我們到了一望無際的死亡之海,每走一步都使我相信,如果我們的馬只要稍微降低速度,我們就會沉下去。鹽層有的地方已無支撐力,在上面飛馳的馬蹄停兩秒鐘都承受不了。我們就這樣大約跑了20分鐘,可是我覺得時間好像過了兩小時。

這時我見到白馬已疲倦,它承載著雙倍的負擔。匪徒也看到了這點。他決定減輕其負擔,可是其方式卻令我心驚膽戰。到現在為止他的身體遮住了莫哈拉。現在我看到,他用左手控制馬,用右手把將莫哈拉捆在馬上的繩索解開,接著我就聽到一聲恐懼的喊聲。他將莫哈拉從馬鞍上拉下來,想將她從馬上甩下去,而她則拚命地抱住他。她雙手抱住他的大腿,被拖著走。這時他揮拳擊莫哈拉的頭部,她的手鬆了,跌了下來,她的腳未踩到實處,浮動的鹽裂開了,她沉下水中。可是這時我的馬經過她的身邊,我彎下身來,用右手抓住她的胳臂。我緊緊地拉住她,馬的速度補充了我的臂力,她那輕巧的身體在空中彎成一個弓形,然後就橫在我的馬鞍上。

這只是幾秒鐘內發生的情況。我身後發出了大聲的歡呼,這是阿赫默德的聲音。白馬這時輕鬆了,我的黑馬好像對增加重量沒有感覺。殊死的追逐仍在進行,可是這還能持續多久?

沒有路標,也看不見一塊小石頭,只有起伏不定的鹽層,冒著蒸氣的沙泥,噴出的水和飛舞的泡沫。

這時我終於見到前面有一條黑線。謝謝上帝!匪徒選擇了一條只穿過部分鹽沼的道路。如果他要橫穿近30公里寬的鹽沼,那我們就完了。過了一分鐘又一分鐘,黑色地帶越來越近。腳下的鹽層搖動,起泡沫——現在腳下的聲音顯得安全了,我們越過牢固的鹽層奔向可靠的地面。

「真主,真主!」匪徒喊了起來。

「好,跟上去,阿赫默德!」我對他喊道。

我的黑馬如同飛鳥一樣掠過寬闊的泥潭式的鹽沼岸邊,它連線著鹽層和陸地,阿赫默德也順利地登陸了。我們的馬又跑了一段距離才停了下來。匪徒在哪裡?白馬後腿陷在泥潭中,馬前數米處薩迪斯-恰比爾一動不動地倒在沙灘上。

我們下了馬,先將白馬從泥潭中拉了出來,然後去看騎馬的人。筋疲力竭的白馬最後一躍邁出的距離太短,騎馬人從鞍上被甩了出來,頭先著地,脖子斷了。

「願真主憐憫他的靈魂!」我深深地嘆了口氣。

「願真主懲罰這個可惡的傢伙!」阿赫默德補充說,然後迅速跑到被我放在沙地上的莫哈拉。「先生,她死了!」他驚呼起來。

我檢查她。

「她活著,只是昏厥了。」我對他解釋說。

他將她抱起來,親吻她的眼睛、嘴和兩頰,她醒過來了。這時我去看看馬匹,它們精神抖擻地站在那裡,鼻孔張得大大的。我不能讓它們這樣站著,我用力將它們按倒休息,然後我又回到阿赫默德那裡。這個善良的小夥子眼中浸著熱淚,想同莫哈拉講話,可是得不到回答。她一聲不響地摟著他的脖子,我們聽到的是些不知為何意的聲音。

「讓她安靜吧,阿赫默德-薩拉赫!」我說,「她受夠了折磨,最後這半小時可怕極了,一般女子很難承受得了。」

「是的,先生,這太可怕了。比起這鹽沼來,‘地震先生’和‘魔鬼之父’算得了什麼!鹽沼精靈幫助我們脫了險,因為我們不是壞人,然而最後鹽沼精靈還是把匪首留住了,讓他的靈魂在地獄中同最兇惡的魔鬼住在一起吧!我永遠不會忘記這次追擊。」

「你可以相信我,我也不會忘記。」

「先生,我感謝你救了‘少女中的珍珠’莫哈拉的性命,匪徒曾想將她拋入深淵。」

「別提這些了!我們倆也很疲倦。我們要過很長時間才能休息。幫我將強盜捆在馬上。你將莫哈拉抱到你的馬上。我們看看能否找到我們的人。」

「你知道我們到哪個方向去找他們嗎,先生?」

「知道,我們來到了西南方,應回到東北方向去。」

過了片刻我們就往回走。我走在前面,牽著白馬的韁繩,幸福的阿赫默德-薩拉赫從他的詞彙中選取最甜蜜的表達方式,向他的「少女中的珍珠」講他感到多麼幸福。

我們到達我們開始危險的追擊的沙角時,時間剛過中午。我們拐過了鹽沼岸邊最後一個角,他們仍然沒有看見我們。因為大家都坐在岸上,目不轉睛地望著我們消失的地方——閃閃發光的鹽層。我拿起步槍打了一顆子彈,他們才站起來。當他們見到我們時,響起一陣無法描述的歡呼聲。我們很快就被包圍了,大家爭先恐後地向我們提出了各種問題。只有一人站在我們的旁邊,他抱起被找回來的女兒,兩眼望著他那匹白馬,這就是阿里-努拉比。

「讚美真主,我又得到了女兒和白馬!」他終於喊了出來,「阿赫默德-薩拉赫,你遵守了你的諾言,我也要實現我的諾言:我最心愛的女兒莫哈拉現在屬於你了。現在請你們告訴我們,真主是如何引導你們,是誰取走了這個強盜的靈魂?他的身上並沒有受傷啊!」

「讓我講吧,先生!」阿赫默德請求說。

「講吧!」我回答。

我將歡樂讓給了這個忠誠可靠的人。這時我坐到了英國人身邊,用英語向他講述了我們追擊的經過。他捲曲他那其長無比的雙腿,用他那其長無比的雙臂抱住了膝蓋,聚精會神地聽我講述。我講完時,他深深地吸了口氣,誠摯地承認:「先生,你知道我是多麼喜歡冒險,但這樣的冒險我不想幹。如果出去散步,最好能踏上比較堅實的土地。這個阿赫默德是個好小夥子。他跟著你向鹽沼跑了!現在他終於得到了他的莫哈拉——訂婚,結婚,喜慶。你還記得我對他作出的許諾?」

「記得。」

「是什麼嗎?」

「50英鎊。」

「他應當得到,因為他誠實可靠。」

一小時後,我們都站到堅固的鹽層上面,我們在上面鑿開一個孔。

「戰士們,把他的屍體抬過來,」奧馬爾-阿坦塔維酋長嚴肅地說,「將他扔進流沙的深淵!他本想把我的侄女她進去。鹽沼的精靈應當保留他的屍體,直到他復活。他的靈魂應當看看,他能否走過通往天堂的橋。因為他違背了他的誓言,褻瀆了真主和先知,這是最嚴重的罪過。萬物非主,惟有安拉、穆罕默德,主的使者!」