第三十五~三十八章

第三十五章珍玩商店

在回旅館的路上,我看見了弗蘭克林·霍尼克曾經在那裡工作過的傑克珍玩店。我叫司機停下車,等我一下。

我走進店裡,看見店主傑克正在安放他的小巧玲瓏的救火車、火車、飛機、輪船、房子、路燈杆、樹、坦克、火箭、汽車、搬運工人、售票員、警察、消防隊員、老媽媽、老頭子、貓、狗、雞、兵、鴨子和牛。傑克是一個面如死灰的人,一個不苟言笑的人,一個骯髒的人,而且咳嗽得十分厲害。

「弗蘭克林·霍尼克是個什麼樣的小夥子?」他重複了一遍我的問話,頻頻地咳嗽起來。他搖了搖頭,然後就向我表明對弗蘭克林很是喜愛。「這個問題我不一定口頭回答你了,我可以讓事實告訴你弗蘭克林·霍尼克是臬一個小夥子。」他又咳嗽了一聲,說:「你可以看,可以自己判斷。」

他帶我到店鋪的地下室去。他就住在那裡。那裡有一張雙人床、一個梳妝檯和一個電爐。

床上亂七八糟的,傑克為此表示歉意。他咳嗽了一聲,說:「我的妻子在一星期以前離開了我,我還在調整我的生活之弦。」

他動了一個開關,於是地下室那一端亮起耀眼的燈光。

我們走到亮處,發現原來是燦爛的陽光灑在一個建在一塊膠合板上的異想天開的小國家上。這是一個島國,方方正正,酷似堪薩斯州的一個小城。那些焦慮不安的生靈,那些試圖在綠色的疆界之外尋歡覓樂的人們,真的會從世界的邊緣墮落下去了。

比例是那麼勻稱,結構和著色是那麼精細,就是不眯縫起眼睛,我也相信,這是一個真正的國度:那小山,那湖泊,那河流,那森林,那城鎮以及世界各地的良民百姓都視若珍寶的東西,應有盡有,歷歷在目。

並且到處都有面條形狀的鐵路網線。

傑克虔誠地說:「看看那些房子的門吧!」

「勻稱,漂亮。」

「門把是真的,門環也都是真的。」

「真想不到!」

「你問弗蘭克林·霍尼克是怎樣一個小夥子,這就是他的傑作。」傑克哽咽了一下,說不下去了。

「都是他一個人乾的麼?」

「噢,我幫了一點忙,不過,我全是按他的計劃行事的。那孩子是個天才。」

「誰能說不是呢?」

「他的小弟弟卻是個侏儒。」

「我知道。」

「有些東西他是從下面焊接的。」

「看起來確實象真的一樣。」

「這可不是件容易的事啊!也不是一朝一夕就能做起來的啊!」

「羅馬不是一天建成的。」

「你知道,那個孩子未曾得到一點家庭溫暖。」

「我聽說過了。」

「這裡才是他真正的家呢。他天天泡在這裡。有時候他甚至不願意開動這一切,只是坐在那裡端詳,就象我們現在這樣。」

「可看的東西很多。真象是到歐洲去作一次旅行,你要是不走馬觀花的話,可看的東西看不勝看。」

「他能看到你我看不到的東西。他會突然間把一個在你我看來就跟真的一樣的小山挖下來。他做得對。他在原來有山的那個地方設定了一個湖,在湖上再安上一座棧橋。這下你看吧,勝過原來十倍。」

「不是每個人都具備這種天才。」

傑克激昂地說:「說得對!」澎湃的激情又使他陣咳起來。陣咳過後,他兩眼溢滿了淚水。他說:「我曾語重心長地對那孩子說,他應當到大學去深造機械工程,這樣他才能為美國的志士仁人,或是那些家財萬貫、能為他做的後盾的人效勞。」

「我看你好象就是大力支援他的。」

傑克悲痛地說,「但願如此,但願我能助他一臂之力。是我沒有資本啊!只要我能搞到的東西,我毫不吝惜地全交給他。但是這些材料我半還是他用在樓上給我幹活掙的錢買的。除此之外,他一分錢也捨不得花。他不喝酒,不抽菸,不看電影,不交女朋友,也不是個汽車迷。」

「這個國家應該更多的重用這種有志之士。」

傑克聳聳肩膀說:「是呵……我想是佛羅里達的盜竊集團把他殺了。他們怕他把他們乾的事兜出來。」