21.失蹤的屍體

末日危機 雷蒙德·本森 第2頁,共2頁

「風暴就要來了。」巴克說,「幾分鐘前我剛收到天氣預報,有兩個風暴接踵而來,將在今夜抵達。」

「是很強的風暴嗎?」

「非常強,是暴風雪。一個將在今夜抵達,另一個將在明天抵達。」

「好了。」馬奎斯說,「這是兩個很強的風暴,我們要麼躲進帳篷待上幾個小時,要麼就下山。」

「我還不能走。」邦德說,「我剛剛進入狀態,有很多情況還沒有搞清。我們的帳篷能經受住暴風,我要等到兩個風暴過後繼續開展工作。」

「我就知道你會這樣說的。然而,我必須為全體隊員提供自由選擇的機會。你們當中的一些人應在風暴到來之前下到三號營地,或者至少要下到四號營地,這樣第二天便可下到大本營。不過要記住,風暴過後你們還得回到山上來,這樣我們才能完成任務。」

「剩下的屍體還有多少?」萊奧德問。

「不算今天,我們預計還得兩天時間才能把屍體清理完畢。以目前的速度,我們每天只能把3具屍體送到山下,現在還剩下6具屍體。」

「你下山嗎?」麥吉問。

「我留在山上。」馬奎斯答道。

「我也留下。」霍普·肯德爾說。

「不,你不能留下。」他說。

「瞧,我為什麼不——」

「我不想與你爭論——」

「我就是要留下!」她倔強地說。

馬奎斯狠狠地瞪了她一眼,「很好,還有誰要留下?我想,到山下可以少遭一點罪。當風暴來臨時,我們只好待在帳篷裡,但我無法保證風暴過後你們都還活著。」

隊員們一一表態,大部分隊員都要求下山,只有核心隊員決定留在山上,他們是馬奎斯、邦德、昌德拉、霍普、巴克、萊奧德、葛拉斯、巴洛、施倫克和三名夏爾巴人。選擇下山的人都表示將在兩天後回到山上,其中有些人只打算下到三號營地暫時避一避,而不是下到大本營。

邦德心想,有一點可以肯定,那名隱藏的聯盟特工應該是留下來的人當中的一個。

下山的隊員離開後不到一小時,風漸漸大了起來。

正當邦德在高原的東端繼續搜尋失蹤人員可能留下的痕跡時,他身上的行動電話響了。邦德費力地從防寒服中掏出電話,開啟接聽開關。

「詹姆斯,我想我找到他了!」是昌德拉的聲音。

「你在哪兒?」

「以前我曾告訴過你的地方,是一道冰隙。快過來看看。」

這片高原的面積很大,邦德膛著積雪走到那裡需一個小時,「好的,我現在就過去。標明你的位置,一小時後在上面等我。」

當邦德趕到那兒時,已是下午3點多鐘。昌德拉渾身上下粘滿了雪,遠遠望去活像一頭北極熊。風颳得更猛了,天空彤雲密佈,暴風雪就要來了。

昌德拉帶他繞過一道冰隙來到另一道冰隙的邊緣,冰隙的一端有一座天然形成的冰橋。在冰隙下面約50米處,有兩具屍體擠在冰的夾縫裡。

「昌德拉,我本該吻你,可我找不到你的臉在哪兒。」邦德說,「我們需要一些人來幫助才能把他們搞上來。」

邦德打電話給馬奎斯和萊奧德,等他們趕來時天已開始下雪。寒風呼嘯,氣溫驟然下降至零下80c。邦德把屍體指給他們看,馬奎斯說:「最好等明天第一個風暴過後再把他們搞上來。鮑爾告訴我,在兩個風暴之間將會有10到12小時的好天氣。」

「我現在就要下去。」邦德說,「我們至少還有一小時時間,幫著昌德拉拽住我的繫繩。」

「你簡直瘋了,邦德。好吧,在這一點上我和你一樣好奇。」

邦德花了45分鐘才下到屍體的所在位置。幾個人在冰隙上面架起了z形滑輪系統,通過該系統上的兩個滑輪,他們可以節省三分之一的力氣。事實表明,在鏡面般光滑的冰面上,利用滑輪吊運沉重物體實在是一種較為穩妥的方法。

邦德用背部緊靠著冰隙的一側冰壁,以雙腳蹬著另一側冰壁,一寸一寸地向下挪動,終於降至屍體的上方。他先用冰鎬刨開周圍的覆冰,使屍體與冰壁完全脫離,然後把屍體翻轉過來。這是第三名劫機者的屍體。另一具屍體在下面5英尺處。當邦德向下面更窄的空間移動時,昌德拉又向下釋放了一截繩索。下到第二具屍體的上方後,邦德重又以冰鎬刨開屍體頭部和肩部的覆冰,惟有這樣才能把屍體吊上去。

「風颳得更猛了,邦德。」馬奎斯衝著電話說,「你最好快點上來。」

「我就要完了。」邦德說,「再過5分鐘。」

他終於撕開了凍在死者頭部的毯子,使其面部暴露出來。死者正是李爾克。

「好啦,我找到他了。」邦德衝著電話說,「我用繩索套緊屍體。」由於李已經死亡,邦德用不著擔心繩索會勒疼他。邦德把繩索胡亂地纏繞在屍體的肩部和上肢,最後打了一個結。

當李的屍體被吊上冰隙的邊緣時,風暴有如萬馬奔騰般席捲而來。馬奎斯、昌德拉和萊奧德使出了全身的力氣,才把屍體勉強拉上來。把邦德拉上來要容易得多,因為邦德可以藉助腳上的鐵釘在冰壁上向上「行走」。

「趕快回帳篷!」馬奎斯大喊道。但他的喊聲被風的嘯聲完全淹沒了。

他們把李的屍體扔到一個塑膠雪橇上,然後四個人拉著雪橇,頂風冒雪向營地走去。狂風捲著暴雪無情地向他們襲來,天地一片混沌,幾乎辨不清方向。邦德把他們帶進自己的帳篷,李的屍體被放置在一個睡袋上。邦德向霍普·肯德爾要了一些鋒利的手術器械,她不知道邦德要這些東西做什麼。

「我留在這裡。」他對另幾個人說,「你們趕快離開這裡回自己的帳篷吧。昌德拉,把電話隨時放在手邊。」

馬奎斯點點頭,和其他人一同退出了帳篷。邦德放下門簾,但外面呼嘯的風聲一陣緊似一陣,使他難以靜下心來。他並不想一個人伴著一具死屍度過漫漫長夜,可他又惟恐把屍體單獨留在帳篷裡會給聯盟的特工以可乘之機。

屍體被凍得硬邦邦的。邦德燃起拜布勒式吊爐,給帳篷帶來了一絲暖意。他取出一盒標準劑量的化學制熱劑放在屍體的胸部點燃,以便使死者身上盔甲一樣的衣服儘快融化。

十分鐘後,衣服上的冰融化了。邦德剝去李的襯衣,露出了他的胸膛。屍體的皮膚冰冷而堅硬,邦德細心地檢查他的前胸,終於找到了植人起搏器的部位。那裡完好無損。現在,邦德惟有耐心等待屍體解凍。

帳篷外,暴風雪仍在肆虐。為了打發時間,邦德拿起雪鏟走出帳篷,用了一刻鐘來清除帳篷外的積雪。對登山者而言,風暴過後發現自已被埋葬在積雪裡是常有的事。這時,如果手邊沒有雪鏟之類的工具將很難擺脫困境。

邦德回到帳篷,又看了看屍體的表皮。現在它有點像橡膠一樣,儘管還沒有完全解凍,但已經發軟可以割開了。

他從霍普的手術器械中找出一把解剖刀,小心翼翼地切割起搏器的皮囊部位。皮膚很韌,刀子割在上面彷彿割的是皮革。輪廓割好後,他用一把鉗子夾住一角向外拉,露出了略微發藍的粉紅色肌肉組織和一個鍍金的起搏器。

邦德鬆了口氣。他摘下氧氣面罩,仔細觀看起搏器。他終於得到它了!它在他的掌握之中!邦德一手拿著起搏器,一手拿起電話,準備呼叫昌德拉。撥完號碼正要講話時,他的後腦勺遭到了重重的一擊。頓時,他感到天旋地轉,兩眼一片漆黑。

邦德倒在李的殘缺不全的屍體上,失去了知覺。