葛羅斯特
海司丁斯爵爺和斯丹萊爵士,我請你們到這公園的叢林中來,不要覺得奇怪。事情是這樣:你們知道我的皇兄、我們的王上,現在被囚在這裡的主教手裡,主教對他很優待,管束也不嚴,常常讓他到這裡打獵取樂,只有很少的人監視著他。我已秘密地通知他,如果他以行獵為名,在這個時辰到這裡來,會有他的朋友帶著馬匹和僕人在這裡等候,救他脫離牢籠。
愛德華王及一獵人同上。
獵人
這邊來,王爺,禽獸是這邊多。
愛德華王
不,這邊來,漢子。你看獵戶們都在這邊哩。喂,葛羅斯特兄弟、海司丁斯爵爺以及眾位,你們站得這麼近,想偷主教的鹿嗎?
葛羅斯特
哥哥,事不宜遲,您的馬匹在公園的角上已經準備好了。
愛德華王
往哪兒去好?
海司丁斯
往林縣去,主公,從那裡再搭船到弗蘭德斯。
葛羅斯特
這意見很好,真的,我也是這個主意。
愛德華王
斯丹萊,你這等忠勇,我要重重賞你。
葛羅斯特
還耽擱什麼?此刻不是說話的時候。
愛德華王
獵人,你怎麼說?願意跟我們去嗎?
獵人
只得如此了,總比留下被吊死好。
葛羅斯特
走哇,別嚕囌啦。
愛德華王
主教,告辭了。小心別碰華列克的釘子,替我祈禱,祝我恢復王位吧。(同下。)
第六場倫敦。倫敦塔中一室
喇叭奏花腔。亨利王、克萊倫斯、華列克、薩穆塞特、里士滿、牛津、蒙太古、塔獄衛隊長及侍從等上。
亨利王
衛隊長閣下,現在上託天主的庇佑,下託友人的幫忙,愛德華已從王座上被推翻,我從囚禁中獲得了自由,我的恐懼變成了希望,我的憂慮變成了歡樂,當我走出牢獄的時候,我應該給你什麼酬謝?
衛隊長
臣子怎敢向君王索取什麼?不過倘若卑下的訴願能行的話,我懇求陛下給我寬恕。
亨利王
有什麼要寬恕,衛隊長?寬恕你待我太好嗎?不,你放心,我一定重重賞你,因為你對我的善意,使我在囚禁期間十分愉快。這種愉快就好像是籠子裡的鳥雀所感到的那樣,它們起先不很開心,但是最後在籠裡呆慣了,覺得很和諧,就忘記自己是失去自由的了。但是,華列克,除了上帝,就是你使我重獲自由的,因此,我首先感謝上帝和你。是上帝主宰一切,是你執行上帝的意旨。我現在考慮,為了扭轉我的厄運,我要過一種卑微的生活,使命運不能再傷害我;為了不使這塊樂土上的人民受到我個人惡運的牽累,華列克,我打算只掛一個國王的虛名,把國家政務交付給你,因為你素來是一帆風順的。
華列克
陛下的德行還是受人尊重的。您今天看到命運對你作難,就設法避免,足見您不僅德行過人,而且也十分明智,因為順天行事是很少的人所能辦到的。不過您不把國政付託給克萊倫斯而付託給我,在這一點上,我覺得您還有些美中不足。
克萊倫斯
不,華列克,你掌握政權可說是當之無愧。當你誕生的時候,上天已把橄欖枝和桂冠賦予你,使你在和平與戰爭中都有福氣。因此,我對你是甘拜下風的。
華列克
我只推薦克萊倫斯攝行國政。
亨利王
華列克和克萊倫斯,你們兩人都把手伸給我。現在請你們攜起手來,同心協力管理政務,不生異見。我封你們兩人都做護國公。我自己只過我私人的生活,我一心虔修德行,讚揚天主,度過我的晚年。
華列克
對於王上的意旨,克萊倫斯意下如何?
克萊倫斯
如果華列克肯接受,我也接受,我是要仰仗您的洪福的。
華列克
既然如此,那麼我雖有些勉強,也只得同意了。咱倆緊密合作,充當亨利王上的雙重替身,我的意思是說,政務的擔子由咱倆挑起來,好讓王上安享尊榮,享受清福。克萊倫斯,當前一件緊要的事是立即宣佈愛德華為叛逆,並將他的一切財產沒收充公。
克萊倫斯
還有什麼事?王位繼承問題也該決定一下。
華列克
不錯,在這個問題上克萊倫斯不愁沒份。
亨利王
不過,在一切重大國政之中首先有一件事,我請求你們——我已不再發號施令了——把你們的王后瑪格萊特和我的兒子愛德華趕快從法國接回來。我看不見他們,就放心不下,我享受自由的歡樂心情也就要減去一半了。
克萊倫斯
立刻去辦,陛下。
亨利王
薩穆塞特賢卿,你那樣百般愛護的那個少年人,他是誰?
薩穆塞特
我的王上,他是里士滿伯爵小亨利。
亨利王
過來,英格蘭的希望。(撫摩小亨利頭部)如果我的相法靈驗的話,這個漂亮小夥子會替我們國家造福的。他的相貌溫和而有威儀,他的頭形生來配戴王冠,他的手生來能握皇杖,他本人在適當時期可能坐上皇家的寶座。眾卿們,好好培養他,他對你們的益處要比我對你們的害處大得多。
一信使上。
華列克
朋友,什麼訊息?
信使
愛德華從您弟弟那裡逃跑了,後來聽說,已經逃到勃艮第。
華列克
掃興的訊息!他怎樣逃跑的?
信使
他是葛羅斯特公爵理查和海司丁斯勳爵救出去的。他們兩個躲在林子裡等著他,從主教的獵人手裡救了他,因為他每天都去打獵。
華列克
我弟弟太大意了。陛下,我們趕快就去,身上長了瘡,就得用膏藥治。(除薩穆塞特、里士滿和牛津外,餘人同下。)
薩穆塞特
大人,聽到愛德華逃跑,我很不高興。勃艮第一定出兵支援他,不久又要打仗了。剛才亨利對里士滿說的預言,使我很喜歡,我對他抱著希望,又怕他在未來的戰爭中受到損害。因此,牛津爵爺,為預防萬一起見,我想立即送他到布列塔尼,等內戰的風浪過了以後再接他回來。
牛津
不錯,倘若愛德華復位,里士滿和別人一樣會吃虧的。
薩穆塞特
一定這樣辦,送他到布列塔尼。來吧,我們說做就做。(同下。)
第七場約克城前
喇叭奏花腔。愛德華王、葛羅斯特、海司丁斯率兵士上。
愛德華王
理查御弟、海司丁斯賢卿、眾卿們,直到此刻為止,命運已對我們垂憐,似乎說,我的衰落地位可以和亨利的王座再對換一次。我們在海上來回兩次都很順利,已從勃艮第搬到救兵。我們既然從雷文斯泊港口來到約克城前,我們還不進入我的公爵封地,更待何時?
葛羅斯特
城門關得鐵桶似的!皇兄,我不喜歡這種情形。大凡一個人在門檻上絆了一下,就可預料到屋裡藏著危險。
愛德華王
嘿,漢子,不要讓預兆嚇倒我們。好歹我們總得進城,我們的朋友們都要到這裡和我們會齊。
海司丁斯
主公,我再敲一次門,把他們叫出來。
約克市長及僚屬上至城頭。
市長
大人們,我們早已打聽到你們要來,為了安全,我們閉上城門。我們對亨利王上有效忠的義務。
愛德華王
可是,市長閣下,如果說亨利是你的王上,那麼愛德華至少是約克的公爵呀。
市長
一點不錯,我的好爵爺,我是把您當作約克公爵看待的。
愛德華王
對啦,我除了要求回到我的公爵采地以外,別的什麼也不要,我對公爵封號已經十分滿足了。
葛羅斯特
(旁白)狐狸只要伸進鼻子,它就有辦法把全身塞進去。
海司丁斯
嗬,市長閣下,你還懷疑什麼?開城吧,我們都是亨利王上的朋友。
市長
哦,你是這樣說的嗎?好,我叫人開城。(偕二僚屬從城頭下。)
葛羅斯特
好一位明智堅定的官長,聽人家一說就信!
海司丁斯
這個老好人但願大家相安無事,所以沒有留難。只要進了城,我相信我們就能說服他和他的同僚們接受合理的辦法。
市長及二僚屬來到城下。
愛德華王
市長閣下,今後除了夜晚和交戰時期,城門不必關閉了。什麼!先生,不用害怕,把鑰匙交給我。(取過鑰匙)這座城池和你本人,以及一切願意擁護我的朋友們,都由我保護。
進軍號聲。蒙特哥麥裡率鼓手及兵士上。
葛羅斯特
皇兄,這位是約翰-蒙特哥麥裡爵士,他是我們忠實的朋友,除非我看錯了人。
愛德華王
歡迎你,約翰爵士!你為什麼全副武裝來見我?
蒙特哥麥裡
我是在大風大浪時期趕來支援愛德華王上的,這是每個忠實臣民應盡的義務。
愛德華王
謝謝,蒙特哥麥裡賢卿。不過暫時把國王的頭銜丟開,在上帝進一步施恩以前,我只要求一個公爵的名份。
蒙特哥麥裡
那麼告辭了,我還要到別處去,我來到這裡是打算為國王服務,不是為公爵服務的。鼓手,敲起鼓來,我們立刻就走。(鼓手擊進軍令。)
愛德華王
且慢,停一停,約翰爵士,稍等片刻。讓我們商量一下,有什麼妥善的辦法恢復王位。
蒙特哥麥裡
何必商量?一句話,你如不宣佈登基,我就讓你自己去碰運氣,我立刻走開,我還要擋住各地勤王的兵叫他們不必來。你連國王也不想當,我們又何必打仗?
葛羅斯特-
,皇兄,您何必過分拘謹呢?
愛德華王
等我們實力加強以後,再公開復闢,在那以前,最好不要露出真意。
海司丁斯
不要瞻前顧後了!現在是武力至上。
葛羅斯特
誰有膽量誰就首先取得王冠。皇兄,我們立刻宣佈你為王,這訊息一傳出去,就會有許多朋友到這裡來的。
愛德華王
就照你們的意見辦吧,王位本是我的,亨利不過是個篡位的人。
蒙特哥麥裡
好哇,這才像我們王上說的話呀,我一定當您的先鋒。
海司丁斯
吹起號筒,愛德華王上就要登基啦。兵士弟兄,宣佈吧。(以片紙授兵士。喇叭奏花腔。)
兵士
(宣讀)「奉天承運,愛德華四世即位為英格蘭與法蘭西國王,愛爾蘭大公等等……。」
蒙特哥麥裡
誰敢反對愛德華王上的繼承權,我就向誰挑戰,我以此為信。(擲手套於地。)
眾人
愛德華四世吾王萬歲!
愛德華王
多謝,勇敢的蒙特哥麥裡,多謝大家。日後我時來運轉,一定酬謝你們的好意。今夜裡我們暫時駐紮在約克城裡,明天破曉時分,我們就向華列克和他的夥伴們進軍,因為我很清楚,亨利是不能打仗的。呵,乖僻的克萊倫斯呀!你拋棄你的親哥哥去討好亨利,真該死呵!總有一天,我要同你和華列克碰頭的。出發吧,勇敢的兵丁們!我們一定得勝,等到勝利到來,定有重賞。(同下。)
第八場倫敦。宮中一室
喇叭奏花腔。亨利王、華列克、克萊倫斯、蒙太古、愛克塞特及牛津上。
華列克
眾位大人,有什麼好主意?愛德華從比利時帶領著粗魯的日爾曼和荷蘭兵丁,已經安全地渡過海峽,向著倫敦急速進軍,有不少糊塗老百姓倒向他們那邊了。
牛津
趕緊調集軍隊,擊退他們。
克萊倫斯
星星之火,一踩就滅,等它蔓延起來,長江大河也澆不熄了。
華列克
在華列克郡內,我的朋友全是真心實意的,在平時他們安分守己,在戰時他們奮不顧身。這些戰士我馬上徵集起來。克萊倫斯賢婿,望你去到薩福克、諾福克和肯特等地,召集那裡的英雄豪傑們,由你帥領前來。蒙太古賢弟,你在勃金漢、諾桑普敦、萊斯特郡這些地方素有威望,你一發命令,那裡的人一定響應。英勇的牛津,你在牛津郡深得人心,你去召集那裡的朋友。我的王上,你有愛戴你的臣民環繞著你,好比海洋環繞著島嶼,眾多仙子環繞著嫦娥,請你安居在京城裡等候我們的捷報。眾位大人,我們分頭出發,不要停留。再見,我的王上陛下。
亨利王
再見,我的常勝將軍,我們國家的棟樑。
克萊倫斯
作為忠心的標誌,我敬吻陛下的御手。
亨利王
好心的克萊倫斯,祝你馬到成功!
蒙太古
請寬心,我的主公,我敬向您告別。
牛津
(吻亨利王手)我永矢忠誠,向您稟辭。
亨利王
牛津、蒙太古兩位愛卿,我向兩位一同道別,祝你們百事遂心。
華列克
再見了,眾位大人。我們在科文特里見面。(除亨利王及愛克塞特外,餘人同下。)
亨利王
我在宮裡將息將息。愛克塞特堂兄,你覺得怎樣?我想愛德華的兵力敵不過我方。
愛克塞特
只怕他把人心煽動起來。
亨利王
那倒不必擔心。我的德行在百姓們中間是有口皆碑的。他們有什麼要求,我總是虛心傾聽;他們有什麼訴願,我總是立刻處理;我的憐恤好比香膏能醫治他們的創傷;我的溫和減輕他們心頭的苦痛;我的慈祥止住他們汩汩的淚水;我從來不貪他們的錢財,從來不對他們橫徵暴斂;他們有了錯誤我也不急於懲罰。有什麼理由使他們更愛愛德華而不愛我呢?不會的,愛克塞特,將心換心,以德報德。獅子疼愛羊羔,羊羔就會永遠跟著獅子跑。
內吶喊:「蘭開斯特!蘭開斯特!」
愛克塞特
聽呀,聽呀,我的主公!這是什麼喊聲?
愛德華王、葛羅斯特率兵士上。
愛德華王
抓住那個滿臉害臊的亨利,把他帶走。重新宣佈我是英國國王。你好比是幾條細小河道的源頭,你的來源已經枯竭,我好比一片汪洋大海,要把河水吸乾,河水愈退得快,海水也就愈漲得兇。把他押進塔獄,不准他開口。(眾押亨利王下)眾卿們,專橫的華列克還盤踞在科文特里,我們傳令三軍向那裡進發。趁著天暖,趕快收割,如若遲延,嚴冬一到,莊稼就要受到損失了。
葛羅斯特
趁他軍隊未齊,我們兼程前進,定叫那老賊一鼓就擒。勇敢的將士們,進軍科文特里。(同下。)