黑暗中的鶇鳥

哈代詩選 托馬斯·哈代 第1頁,共2頁

1900年12月31日

我倚在以樹叢作籬的門邊,

寒霜像幽靈般發灰,

冬的沉渣使那白日之眼

在蒼白中更添憔悴。

糾纏的藤蔓在天上劃線,

宛如斷了的琴絃,

而出沒附近的一切人類

都已退到家中火邊。

陸地輪廓分明,望去恰似

斜臥著世紀的屍體,

陰沉的天穹是他的墓室,

風在為他哀悼哭泣。

自古以來萌芽生長的衝動

已收縮得又乾又硬,

大地上每個靈魂與我一同

似乎都已喪失熱情。