香囊上還繡了一段祈禱文;去年,基輔來了個修女教我的;這段祈禱文正好用得著;我剛繡好。戴上吧,娜塔莎。說不定我主上帝會賜給你健康的。我們就你一個女兒呀。」
1娜塔莎的小名。
2俄俗:香囊中,或裝神香,或裝護身符,與十字架一起,佩戴在胸前,作護身用。
說罷,老太太從針線盒裡取出娜塔莎貼身佩戴的一個小十字架;在同一根帶子上還掛了一個剛剛做好的小香囊。
「好好戴上吧!」她接著道,給女兒戴上十字架,又給她畫了個十字,「從前呀,我每天夜裡都要給你畫十字,祝你安睡,我念祈禱文,你也跟著念。可現在你已經不是從前
那樣啦,主不讓你心神安寧。唉,娜塔莎呀,娜塔莎!我做孃的禱告也幫不了你的忙啦!」老太太說罷哭了起來。
娜塔莎默默地親吻了一下她的手,向房門邁出了一步;但是她又突然急速回過身來,走到父親身邊。她的胸部在一起一伏地劇烈波動。
「爸爸!你也畫個十字祝福祝福……自己的女兒吧,」她聲音哽咽地說,在他面前屈膝跪下。
我們站在一旁,莫名其妙:她這種舉動為我們始料所不及,也顯得太隆重了。她父親喪魂失晚地望著她,望了片刻。
「娜塔申卡,我的孩子,我的好閨女,我的寶貝,你怎麼啦!」他終於叫道,說罷淚如雨下。「你難過什麼呢?你幹嗎要日夜啼哭?要知道,我都看見了;我夜裡睡不著覺就
起床,站在你的房間外面聽!……都告訴我吧,娜塔莎,向你的老爸爸敞開你的心扉吧,我們……」
他說不下去了,把她扶了起來,緊緊地擁抱她。她渾身發抖地緊貼在他胸前,把頭理在他的肩膀上。
「沒什麼,沒什麼,這不過是……我不舒服……」她重複道,哽咽得泣不成聲。
「願上帝也像我一樣祝福你,我的好孩子,我的寶貝!」父親說,「願上帝讓你永遠心情平和,保佑你,不使你有任何悲傷。禱告上帝吧,我的孩子,但願我的有罪的祈禱能
被上帝聽到。」
「還有我的祝福,我對你的祝福!」老太太又加了一句,淚如雨下。
「別了!」娜塔莎悄聲道。
她走到門口又站住了,再一次回過頭來看了看他們,她還想說什麼,但又說不出來,便快步走出了房間。我有一種不祥的預感,緊跟在她後面衝了出去。