第二十章 住在冰下

「恰恰相反,雪使這兒暖和。雪是一種極好的絕緣體。」

一些此時不上班的人玩得正開心——看電影,打球,看書,唱歌,談論時事。不管外面是什麼惡劣天氣,他們都不會受到打擾。

孩子們從冰下城出來時正好趕上暴雪。刺骨的寒風呼呼地吹。他們不得不承認在冰下實在好得多。

幾天後,奧爾瑞克又把他們帶去另一個冰下城。這座城叫做世紀之營,它比前一座冰下城大得多,好得多。中心街道有400多米長,完全用薄鐵板覆蓋,鐵板上面是一米至幾米的雪。下雨時,雪就變成冰。

「每隔一段時間,這些薄鐵板就得更換一次。」奧爾瑞克說。

「雪不會滲進來嗎?」哈爾問。

「不會,」奧爾瑞克說,「雪變硬之後就能支撐得住。」

中心街道上交通繁忙。街道的高度和寬度足以容納拖拉機和大卡車暢通無阻。奧爾瑞克管這些車叫鼬鼠。此外還有14條橫向街道與中心街道相連,它們的兩旁是整齊的塑膠小屋。

「我們認為將來的冰城會大量使用塑膠,」奧爾瑞克說,「用塑膠造的小屋子又好又牢固。」

在這座城中心有一座核電廠,可以提供這個小小城市所需要的全部電力。

「有時候這兒會太暖。」奧爾瑞克說。

「那你們從上面抽入冷空氣嗎?」哈爾問。

「不,是從下面。」

「怎麼能從下面抽呢?」

「我們往冰下鑽一些10多米深的洞,用抽氣扇把冷空氣抽上來。」

他們參觀了官員們的住處。他們的房間寬敞漂亮,裡面有真皮椅子、紅木櫃子、裝潢華麗的燈飾、厚厚的地毯,總之,一個官員想得到的一切都有。

這座冰下的現代化市鎮是為150人設計的,但奧爾瑞克說,它很快會擴大到能住1000人的規模。

哈爾和他的同伴參觀了別的一些房間,其中一間是試驗室,正為進一步改善冰下城鎮進行著試驗。