第十六章 海象說

「時侯到了」,海象說,

「很多東西都要討論:

鞋子——船——火漆——

白菜——還有皇帝——

海洋為什麼洶湧沸騰?

豬有沒有翅膀?」

關於海象路易斯卡萊爾就是這樣寫的。

愛斯基摩人管海象叫「海馬」。

這麼一來,海洋裡就有了兩種海馬。一種是我們所說的海象,另一種是那些身長只有六七釐米,老是用後腿站立著的小東西,它們的頭看上去確實酷似馬頭。

愛斯基摩人還管海象叫做「浮冰塊上的老頭」。海象蹲在浮冰塊上的樣子也確實像個老頭,它那將近1米長的象牙直垂下來,遠遠望去,那白白的長牙就像是長長的白鬍子。

約翰亨特要兩個兒子捕一隻海象。要捕到海象必須用凱亞克。

「凱亞克是什麼?」羅傑問哥哥。

大哥見多識廣,但他卻從沒坐過凱亞克。

「是一種獨木舟。」哈爾說,「在以往的探險中,我們曾多次駕獨木舟航行。但凱亞克跟那些獨木舟不一樣,它不是用木頭造的——格陵蘭島很難找到木材——它用海豹皮製成。」

「海豹皮怎麼成?難道海象不會用它的長牙把凱亞克戳穿嗎?」

「你猜對了。但我們不得不冒這個險。如果真發生那樣的事,我跟你就海底見了。」

他們租了兩隻凱亞克。船主教兩個孩子怎樣使用它們。「一隻凱亞克只能坐一個人。留神,整個凱亞克的上面都被封起來,只留一個座洞讓人坐進去。」

「這跟獨木舟一樣。」羅傑說。

「這比獨木舟好多了。獨木舟要是翻了船,你要不會水就得淹死。一隻凱亞克翻了,你只要輕輕一掀,它就翻轉過來,你身上甚至一點兒也不會溼。」

「怎麼回事?怎麼船翻了身上卻不溼?」

「你穿上這件海豹皮大衣,水絕對溼不透它。帽子也是防水的。大衣領子緊貼著脖子,袖子也是密封的。最妙的是凱亞克上面人的座洞周圍是一個口圈,海豹皮大衣剛好塞進這個圓圈裡。這樣,即使凱亞克翻個底兒朝天,也不會有一滴水漏進船裡。」

「太妙了,」哈爾折服了。「不過,船翻了以後,怎麼才能翻正過來呢?」

「你一定要緊緊抓住你的槳。用槳劃一下,你就翻上來了。」

「好哇,」羅傑說,「我都等不及了,真想馬上試一試。」

弟弟這麼心急,會出什麼事的。哈爾十分擔心。

「慢慢來,」他說,「看著我。我儘量按正確的方法幹,你學著我的樣子。」

凱亞克只有3米多長,比他們飛越瀑布急流時用過的那些獨木舟輕多了。他們把凱亞克頂在頭上走到水邊,把它們放下水。然後,小心翼翼地跨進去,把海豹皮大衣的下襬緊緊塞進座洞周圍的圓圈裡,以保證一滴水也不漏進凱亞克。

一切就緒,他們划起槳,出發去尋找「浮冰塊上的老頭」。

通常,獵海象的人都帶著特製的魚叉,因為他們的目的是要捕殺海象。但這小兄弟倆的任務更艱鉅。一頭死海象對他們的父親是沒有用的,他們得活捉它。所以,他們只是每人帶了一副套索。

那位愛斯基摩船主站在岸上,目送兄弟倆遠去。他們這是去捕獵一頭1300多公斤重的海象,可除了兩根繩子,他們什麼也沒帶。

「他們活像小孩子,」他想,「我們愛斯基摩人比這些從炎熱國度來的小孩子聰明多了。」