有了一隻鹿耳朵,你的聽覺就特別靈敏。
旅鼠的皮可以防病。
還有許多許多。
只要有了所有這些驅邪擋魔的東西,那些原本在伊格廬裡到處作祟的鬼怪肯定沒有機會為害於人了。
難怪沙曼那麼有錢,他們是靠把這些不值錢的東西用高價賣給人富起來的。而人們又那麼信任他們,相信他們說的每句話都是真的。「每個月,在月圓的晚上,」老人說,「沙曼就上月亮裡去見那個人,那人會告訴他下一步該幹什麼。」
老媽媽盛了一大鍋吃的。她說:「老太太要把這些東西送到隔壁去,他們沒吃的了。」她出去了。不一會兒,就見她拿著空鍋回來了。紐約來的兩個孩子什麼時候見過有人把這麼豐盛的晚餐給鄰居送去?
從來沒有。
不管這些人如何無知,他們的心卻真誠善良。
不把孩子們喂得飽飽的,他們是不會讓孩子們去睡覺的。每個孩子的盤裡都分到了肉。肉很粗,而且已經腐敗,發出一股臭味兒。老媽媽說:「這肉我們留了很久了,現在它好了,可以吃了。有些白人要煮過才吃。那可把肉糟蹋了。老太太希望你們喜歡吃它。」
羅傑差點兒把胃裡的海獸脂翻出來。腐肉的臭氣使他想捏住鼻子。他的手已經抬起來了,但哈爾及時地抓住了它。
「不會把你吃死,」他說,「吃了它,作出愛吃的樣子。」
「我打賭你不打算把你自己的那份吃下去。」
「看我的。」哈爾說。
他往嘴裡塞了一大塊肉。他的臉上隨之露出極端難受的神情。他猛然打了個噴嚏,把那口鮮美的肉噴出來,弄得馴鹿皮地板上到處都是。老太太馬上把地收拾乾淨,把肉放回哈爾的盤子裡。
羅傑捧腹大笑,直笑得肚子疼得要破為止。
哈爾開口道歉。「沒什麼。」老媽媽說。艾拉姆解釋道:「你只不過是吃不慣。人家請我吃煮熟的肉時,我也是這樣。」
哈爾和羅傑把肉強嚥下去。肉沒翻上來,孩子們為此感到很得意。
這時進來一個年輕人。看樣子,他很不快活。
「發生了可怕的事。我老婆生了孩子。」
「這有什麼可怕的?」艾拉姆的母親說。
「不是,可怕的是這樣的——那孩子沒有牙齒。那是我們的第一個孩子。我們該不該把他扔掉?沒有牙,他怎麼吃東西呀?」
「你妻子會給他餵奶的。」艾拉姆的母親說。
「他長大了沒有牙齒,那不是很糟糕嗎?我想,我們應該把他扔到海里。也許我們的下一個孩子會有牙齒。」
他正要出去,艾拉姆的父親突然把他叫回來。
「我想你是不懂,」他說,「瞧艾拉姆,他以前也沒有牙齒。」
「沒有牙齒?他還活著,真奇怪。沒有牙齒,他是怎麼活過來的?」
「他現在有牙齒了。讓他看看你的牙齒,兒子。」
艾拉姆露出他的牙齒。「他的牙是怎麼弄來的?」憂心忡忡的年輕父親說,「有的人把馴鹿的牙齒放進嘴裡。」
「他那些牙可不是從馴鹿那得來的。他生下來的時候也沒有牙。但後來,牙齒就長出來了。」
「那不合情理。你只不過想要安慰我。我們的孩子他生下來有手,有鼻子,也有耳朵。他有腿,還有10只腳趾。他什麼都有,就是沒有牙齒。真糟透了——你可不能對我說那樣挺好。我想我還是要把那小鬼扔掉。」
「你可不能幹那樣的事,」艾拉姆的母親說,「耐心點兒。那本來就有牙齒,只不過還沒出來罷了。給它們一點時間。現在,你該關心的是你妻子,不是孩子。走,我過去看看她怎麼樣了。」她望著哈爾和羅傑,「對不起。也許,你們還會再來的。」說著,她就出去了。