孩子們穿上衣服。赫斯基狗們的任務完成得很好,雪橇上的東西雖然被水濺溼了不少,但沒有什麼重大損失。
哈爾的嗓音蓋過了雷鳴般的河水:「想想看吧,冰冠上的河流!這樣的河還有嗎?」「一共有6條。」奧爾瑞克說,「它們都是從南邊流過來的。在那兒,落在冰上的厚厚的雪花迅速融化,迫不及待地要流入大海呢。哈爾,我想讓你看看你剛剛是從什麼東西那兒逃生的。」
「什麼東西?」
「猝死。」
奧爾瑞克領著他們拐了一個彎,映人眼簾的景象把哈爾嚇得血都涼了——一道瀑布從30多米的高處傾瀉而下,衝擊著下面的岩石,發出另一種雷鳴聲。
奧爾瑞克說:「要不是南努克及時趕到你身邊,你已經在那些石頭上摔成肉凍了。」
「好夥計,南努克。」哈爾說。
「我想,這兒是留下另一窖食物的好地方。」奧爾瑞克說,「我們可以記住這窖正好在瀑布上頭。」
於是他們又一次把食物藏在沉重的大石頭下面。
又往前走了近10公里後,他們又留下了另一個食物窖。「這樣,我們就有3個食物窖了。」奧爾瑞克說,「好啦,等我們的東西吃完了,我們肯定可以從這些食物窖裡得到食物。」
即使是奧爾瑞克也會有錯的時候,事情並不像他所想象的那麼順利。
天氣變了。在冰冠上,這種變化經常是這樣突如其來。太陽隱沒在雲後,起風了。這一回沒有雪塵,但情況卻更糟糕,是冰暴。
孩子們一直踏著碎冰行進。現在,風把一片片的碎冰刮起來,打在他們的臉上,刀割般疼痛。這些冰片甚至把衣服也撕開一道道裂口。風像野獸在嚎叫。狗讓風吹得站不住腳,孩子們幾乎透不過氣兒來。天氣嚴寒,孩子們卻在冒汗,因為他們正竭盡全力與冰暴搏鬥。自從踏上冰冠以來,哈爾就沒刮過臉,他的兩頰和下巴都長出了短短的鬍子,滿臉的汗水旋即結成了冰。哈爾試圖抹掉臉上的冰,卻沒有成功。看見哥哥的怪模樣,羅傑放聲大笑。
「這就是你不刮臉帶來的好處。」他說。
哈爾想回敬一句,但冰封的臉硬邦邦的,使他一句話也說不出來,他連嘴唇都凍在一起了。他脫下一隻手套,把手蒙在嘴上,想把冰焐化。可這辦法行不通,因為他的手也凍僵了。