「吉爾森林區根本就沒有駱駝。」哈爾的朋友,吉爾村的村長告訴哈爾。
「可昨天我看到了一隻,」哈爾說,「準備今天把它捉回來。」
「你能保證那不是隻水鹿嗎?」
「當然,」哈爾說,「我們這兒有隻水鹿,它和駱駝一點兒都不像。我看見的那隻駱駝和在非洲見到的一樣,只是非洲駱駝只有一個峰,而它卻有兩個。我已經見過許多單峰駱駝,大多數動物園裡都有。而一個動物園如果擁有隻能在西亞地區才能找到的雙峰駱駝將是很幸運的。」
「但我們吉爾森林區里根本就沒有駱駝。」
「有一隻,我想它是一個異鄉來客。也許是翻山越嶺從中國西藏過來的,但看起來在這兒它過得很自在,可以吃到一些駱駝都喜歡吃的食物——嫩樹枝、薊類植物和荊棘。」
「駱駝怎麼會吃那些東西。」
「我把它牽來你就知道了。它們什麼都吃,包括衣服、舊席子、竹籃子、報紙、雨傘,只要能從它們的喉嚨嚥下去的東西,它們都吃。」
「這是在開玩笑還是真的?」
「如果我能把它牽到這兒來,你就會親眼看到了。當然我指的是我瞭解的那些——它們住在非洲,但我讀到過,雙峰駱駝對於食物的要求和它們是一樣的。我將設法把它領到這兒來,但願我走運。」
村長微笑著說:「我親愛的朋友,我真心希望你走運。你把那隻害了我們村許多人的豹子捉住,從而給我們的村莊帶來了吉祥,我想你在駱駝的問題上是錯了。也許你看到的是隻犛牛,但不管怎麼樣,我衷心祝願你成功。」
哈爾出發去尋找他的駱駝了。他帶了幾本舊雜誌,這些雜誌對飢餓的駱駝應該是一頓美餐。他的肩上背了一根套索,可以用作韁繩把駱駝牽回營地,在那兒它可以飽餐更多的雜誌。
他在離前一天發現駱駝的地方不遠的位置找到了那隻駱駝。他慢慢走過去,駱駝看到了他卻並不驚慌。它不是什麼野獸,如果它是來自中國西藏,對人會很熟悉,就像馬和狗一樣馴服。
哈爾扔過去一本《國家地理雜誌》,那隻駱駝立刻就成了「訂戶」,它把那本雜誌嚼得稀爛吞了下去。
吞下去的東西進到哪裡還是個謎。駱駝有幾個胃,人們還不知道它是怎樣選擇其中的一個胃來消化食物的。
哈爾帶來的雜誌很快就被吃光了,兩隻棕色的大眼睛瞪著哈爾,彷彿在表明他是個好人。由於哈爾給了它許多美味可口的食物,這些食物能夠維持很長時間,所以駱駝很喜歡他。
哈爾把套索套在駱駝的脖子上,牽著它回到營地。維克在那兒,大概又在打算從亨特動物園裡偷點兒什麼東西。
當他看到哈爾牽著駱駝蹓躂回來時,便哈哈大笑起來。
「你幹嗎不騎上去?」他問,「我敢打賭你不會騎駱駝,其實這跟騎馬沒什麼兩樣。我騎馬可是個行家。」
「好極了,」哈爾說,「這麼說你大概是想騎騎這隻駱駝了。」
「當然,為什麼不呢?我來教教你怎麼騎。坐到一個駝峰上去。」
他走到駱駝身邊,仰起頭看著前面的一個駝峰,駝峰比它的頭頂還高出6英尺。
哈爾好心地提示道:「你大概是想坐在駝峰中間吧!」
「對,對,我就是那個意思。騎在駝峰中間。」
但是峰谷比維克還要高出5英尺。
哈爾鼓勵他說,「跳上去。」
維克跳了一下。他不是跳高的材料,只跳起兩英尺高,然後重重地蹾在地上。
「你應該找一副鐙,」他說,「沒有鐙怎麼騎呢。」
「是啊,這隻駱駝沒有鐙。」
「那我該怎麼辦?」