「小心!」哈爾喊道,「你會淹死的,快游到岸上來。」
「我不會游泳。」可憐的維克答道。
這時,大象及時地解決了這個難題,它上岸了。大象和它的騎手身上都覆蓋了一層厚厚的淤泥,這是大象從河底攪上來的。
哈爾和羅傑跑過去想把維克扶下來,但他們還沒來得及動手,大象就決定要衝掉身上的淤泥了。它把鼻子伸向後背,一股水流不僅噴射在它自己身上,而且把三個孩子也噴得落湯雞似的。維克從象背上滑了下來,三個人站在一起,頭髮上、臉上、衣服上都淌著泥水,狼狽極了。
更糟糕的事情又發生了。由於小昆蟲不斷叮咬,大象又吸起沙子噴在自己身上來防禦這些討厭的傢伙。當然,幾個孩子也一點不少地得到了他們的一份。他們的頭上和衣服上到處都沾滿了砂子,看起來比任何時候都更糟糕。
驅象人趕來了,他幾乎認不出這三個不成樣子的流浪者了。
大象安靜了下來,因為這時不僅沒有人騎在它的背上,而且還得到驅象人的照顧。他們一起回到了貯木場。
「交一百盧比。」驅象人說。
哈爾大吃一驚,「交什麼錢?」
「你們騎象了。」
「但誰也沒想騎。」哈爾反駁道。
「可你的朋友確實騎過了。」
哈爾不願再爭吵下去,他遞給驅象人一百盧比,然後說:「那麼,你的大象給我們惹了這麼多麻煩,你準備付多少?它差點兒把我的朋友給折騰死。它那麼放肆而你卻根本就管不了它,我們的衣服完了,恐怕再也不能穿了。」
驅象人大笑起來,「那是你們運氣不好。」
「讓我想想你該給我多少錢,」哈爾說,「我想大概一百盧比公平合理吧。」
「你永遠別想從我這兒拿到錢。」驅象人說。
「那好吧,」哈爾說著,瞟了一眼柚木公司的牌子,「我們把這一切都告訴你的老闆,阿布·辛。」
驅象人立刻就不笑了,「噢,請別那麼幹,他會把我解僱的。給你們一百盧比。」
他把錢遞還給哈爾,三個孩子就回家了。
「他到底還是個不太壞的傢伙,」羅傑說,「而且他的英語講得很流利。我不明白為什麼印度有那麼多人講英語。」
「沒什麼可奇怪的。」哈爾說,「英國統治印度長達三百年之久。他們建立了幾百所學校,教授英語和印地語。現在英國人走了,可在印度還教授英語。」
「為什麼?」
「因為英語是一種世界性語言,印度想趕上世界前進的步伐。」