這是一個制訂行動計劃的會議。
哈爾、羅傑和艾克華正在考慮制訂生擒黑美人的方案。他們還沒有想出什麼高招。
「我們一定要抓住它,」哈爾說,「這是老虎之中最稀有珍貴的品種,連孟加拉虎也沒它值錢。不過,要用網逮住這大傢伙是行不通的,它太機警了。」
艾克華正在攪拌一種粘鳥膠。這種膠是他用麵包果樹的膠液製成的。它比稠膠水或粘蠅紙的粘性更好。
印第安人用這種膠捕鳥,他們在鳥兒經常停歇的枝頭上塗上點兒粘鳥膠,鳥兒一挨著這種膠就飛不走了;它一拍翅膀,翅膀也會被粘住。它只能呆在樹上,等著捕鳥人來把它捉走。
艾克華用過這種膠給船上飢腸轆轆的動物乘客逮鳥吃。
他突然停下手,望著哈爾。這印第安人想出了主意。他指著粘鳥膠。
「這膠能逮住那隻虎。」他說。
哈爾大笑,他根本不相信。「這膠用來捕鳥還不錯,唔,捕猴也許還行。
可是,用來捕虎?用一瓶膠水也能粘住老虎嗎!「
「這膠確實能逮住老虎,」艾克華又說了一遍,「我們的人都用它。」
他把其他印第安人喊來作證。他把自己的打算告訴他們,並說明印第安人和他們的朋友是怎麼樣用粘鳥膠捕捉這種巨貓的,別的印第安人都點頭稱是。
哈爾以為他們在合夥戲弄自己。也許,這些人對他被裝入網袋,吊在樹上的窘態還記憶猶新。他們以為可以把他當傻瓜耍。不過,艾克華以前對他一直是很尊重的呀。
好吧,如果這真是一場惡作劇,那就只管讓他們作法自斃吧。
「行,」他說,「你和你的夥計們可以執行用粘鳥膠逮黑美人的計劃了。」
艾克華高興得跳起來,他興奮地和幾個印第安人議論著什麼,他們又收集了一些粘膠,把膠抬到虎跡那兒,塗在離山洞幾百英尺的地方。
他們把網住過哈爾的網張在虎跡上,仔細地用樹葉把它蓋嚴,又在樹葉上倒上大量的粘鳥膠,然後,在上面再蓋一層樹葉。
「好啦,現在只消等著就行了。」艾克華說。
等,等!蒐集動物的人有十分之九的時間在等。哈爾把吊床掛在樹林裡,那兒聽得見虎跡那邊的動靜。艾克華躺在他的床邊。他們輪流看守了整整一宿,沒聽見有老虎的動靜。
早晨,他們躡手躡腳地走到虎跡那邊,粘鳥膠逮住了一隻刺鼠。這是一種兩英尺來長的齧齒類動物。
哈爾很失望,伸手要把刺鼠從粘膠上扯下來放掉,艾克華攔住了他,「讓它留在那兒,它能把虎引來。」
一陣低沉的吼叫,他們驀然掉轉身。
山洞口站著那隻華美無比的黑美洲虎,像夜一樣黑,色澤柔潤的毛很長,全身剛勁有力,黃眼睛熠熠發光。他嗥叫一聲,兇殘的黑臉裂開一道縫,露出寒光閃閃的牙齒。印第安人都知道,黑美洲虎是以兇殘著稱的貓科動物,看來,這位黑美人真是當之無愧啊!
它在山洞裡困得太久,現在,要到河邊去喝水,誰敢擋它的道,誰就活該倒霉。
哈爾正要拔腿往樹林裡逃,艾克華說,「不行,它會追我們,那樣,它就不會踩粘鳥膠了。」
艾克華不但沒跑進樹林子,他反而順著虎跡跑。哈爾跟在他後面。現在,那張張好的網正好在他們和老虎之間。跟那隻刺鼠一樣,他們已經成了虎餌。