"我知道了。你的父母呢,肯莫爾?"
"他們和我姐姐在一次空襲中被炸死了。"
羅傑。哈得森咕噥道:"該死的戰爭。"
正在此時,凱撒走進房間。"午餐準備好了。"
午餐豐盛可口。達娜發現帕梅拉熱情、迷人,而羅傑。哈得森沉默寡言。
帕梅拉。哈得森看著達娜。"羅傑和我星期六晚上要舉行一個小型宴會。你有時間來參加嗎?"
達娜笑了。"哦,謝謝你。我想來。"
達娜和肯莫爾離開時,羅傑。哈得森把達娜帶到一邊。
"開誠佈公地說,伊文斯小姐,我覺得你關於溫斯羅普的陰謀推測完全是想象。但是為了馬特。貝克,我願意查一查,看是否能找到一些可能證實它的東西。"
"謝謝你。"
"開誠佈公地說,伊文斯小姐,我覺得你關於溫斯羅普的陰謀推測完全是想象。但是為了馬特。貝克,我願意查一查,看是否能找到一些可能證實它的東西。"
"謝謝你。"
磁帶結束了。
星期六晚上在哈得森家裡舉行的宴會非常迷人,它要求出席者身著小禮服並佩帶黑領結。
達娜說:"我的上帝。這裡的客人名單讀起來就像名人錄。"
就在此時,達娜看見維克托。布思特將軍和傑克。斯通徑直向他們走來。
"晚上好,將軍。"達娜說。
布思特盯著她粗魯地說:"你到底在這兒幹什麼?"
達娜的臉"唰"地紅了。
"這是一個社交晚會,"將軍厲聲說道,"我不知道邀請了新聞界。"
傑夫盯著布思特將軍,怒火頓生。"住嘴!"他說,"我們同樣有權利——"
維克托。布思特對他的話置若罔聞。他湊到達娜跟前。"如果你自找麻煩,記住我給你的承諾。"他揚長而去。
傑克。斯通立在原地,滿臉通紅。"我——我真抱歉。將軍有時就是這樣。他並不總是很圓通得體。"
"我們注意到了。"傑夫冷冷地說。