本傑明一邊吃著東西,一邊告訴老婆婆,為了要找到女妖艾爾西娜,他情願走遍天涯海角。老婆婆根本不知道女妖的情況,但她是位善良的老人,願意幫助他。她把本傑明領進屋,把他藏在床底下。飢餓難忍的博拉象一陣暴風似地回到了家裡,老婆婆先讓她吃了個飽,然後,把本傑明的困難處境告訴了她,要她答應不傷害他一根汗毛。
博拉吃飽後,讓本傑明從床底下出來,跟他象朋友似地談起話來。她告訴本傑明說:她在世界上飄蕩時,曾看見他父親的王冠放在妖精艾爾西娜的床上。跟王冠放在一起的還有一條鑲著星星的披肩和一隻會奏樂的金蘋果;這兩件東西是艾爾西娜從兩位女王那兒偷來的,而這兩位女王目前已中了妖術,被囚禁在一口井裡。最後,她告訴年輕人,艾爾西娜的宮殿和那口囚禁女王的井在什麼地方。
「可我怎樣才能進入她的宮殿呢?」本傑明問道。
「帶上這種麻醉藥,」博拉說,「你用這藥使看門人睡著了,就可以走進去,找到一位花匠。」
「我怎麼對那個花匠說呢?」
「不用擔心,」博拉說,「女妖艾爾西娜花園裡的花匠是我的父親。我跟媽媽會把你的情況告訴他的。」
本傑明再三向博拉母女道謝後,便繼續趕路了。他一口氣走到了女妖的宮殿。他使守門人睡著了,然後找到了那位花匠。花匠答應幫助本傑明。他說:「門前臺階上有兩個摩爾人守著,他們奉命殺死任何想闖進臥室的人,不過我是個例外,因為我要給女妖送花。」
於是,女妖打扮成花匠模樣,用一隻盛著晚香玉花的大花瓶遮住面孔,沿著臺階從兩個摩爾人的面前走過去。他走進女妖的臥室,趁她正在睡覺,取了放在床上的王冠以及那條鑲著星星的披肩和那隻金蘋果。他又轉身看了女妖一眼,發現她非常美麗,因此很想趁她睡著時去吻她一下。他正要走上前去,這時金蘋果奏起音樂來。他害怕女妖醒來,趕緊逃出門口,在臺階上用盛著晚香玉花的花瓶遮住面孔,使得摩爾人沒有看清他。本傑明這次能夠逃出來真是九死一生,因為誰吻了女妖艾爾西娜,誰就會從頭到腳變成石頭。
本傑明向花匠道謝後,就往回走。走了六七個小時,他來到一口枯井前,這口井非常深,人們看不見井底。這時,有一隻母鵝圍著井臺在打轉,它的翅膀很大,能夠遮掩好幾個人。鵝知道本傑明想到井下去,就過來靠近他,讓他藏在翅膀底下,然後飛到井裡去了。
被妖術囚禁的兩位女王就在井底下。「把你們鑲著星星的披肩和會奏樂的金蘋果拿去吧!」本傑明說著,從鵝的翅膀下面鑽出來。「你們自由啦!如果你們想跟我走的話,就鑽到鵝的翅膀下面去。」
兩位女王高興極了,連忙跑到鵝翅膀底下。鵝帶著他們飛出枯井,越過樹林、高山,最後來到了本傑明拴馬的地方。
本傑明向鵝道別,然後讓兩位女王騎上他的馬,他們一起回到了他父親的身邊。
看見了自己的王冠,國王欣喜若狂。他讓兒子跪下,將王冠戴在兒子的頭上,說:「王冠是你的了,你配得上戴這頂王冠。」
本傑明就跟其中一位可愛的女王結婚,舉行了盛大的婚禮。從此,他們過著美好的生活,我的故事也就到此結束了。
(達爾馬提亞地區)