第十八章 撲朔迷離

東京,沒有謀殺 齋藤榮 第2頁,共2頁

於是,一色升把書上的文字按原文的形式排列在劃好的格子上。

宇賀神曾指出,只須對前一段文字進行研究,後面的無關緊要。

大福光寺版本《方丈記》的排列〈略〉

不知為何,一色升一直認為這篇文章中每一行的第一個字和最後的一個字可能隱藏著秘文。

於是一色升把全文每一行頂頭的字挑出來拼湊起來一看,共有十七個字。

其中除了十二個日文字母外,還有「家家、青、水、搞」等五個漢字。

下一步再怎樣下手呢?乍一看,看不出有什麼意思。

「真糟糕,難道還不能解決問題?」

一色升非常沮喪,他依依不捨地看著這十七個字,他打算回家了。

突然,他眼裡發出異樣的光芒,他興奮起來了

究竟是什麼使他一下激動了呢?原來,他發現這十七個字中有「青、水」這個固有名詞。

古代日本文字中,字母不具濁音,也就是說「青水」這個詞今天的正確讀音是「清水」。

若是「清水」,就恰好和宇賀神提到的冰取澤的「清水家」相吻合,而一色升今天正好去過清水家。

總算有個目標了,沒有比這更值得高興的。這十七個字一定是長明寄希望於實朝將軍的暗語。宇賀神大概已經破譯了這一暗語,他離開冰取澤神社後就直奔清水家。

一色升對自己的發現感到滿意。

他懷著十分興奮的心情,開始對這十七個字進行深入的分析。

雖說裡面的字母和現代的密碼電報差不多,但對古代的年輕將軍來說,也許容易理解。

夾在中間的「家家」兩個漢字,肯定是指人戶稠密的狀況,可以想像,處於冰取澤的清水家氏,在那個時代正居於大谷集落的正中央,是個很大的家族。

接著的「搞」是什麼意思呢?按常識可能是「其為」二字,就是說,可以理解為「為了某件事」。

現然「家家」夾在中間,那麼前面的字母肯定是修飾後面的「家家」了。以此類推,這裡所指的「清水」,大概也是符合前面字母所限定的那戶人家吧。

總之,這是暗示「去問清水家」之意。但是,當時一個村落裡同姓的人多得很,名字叫「清水」的武士或屬「清水武士」家族的人更是不勝列舉,這暗文到底是指誰呢?思考再三,僅憑一色升現有的知識,是不可能很快得出答案的。

不過,一色升更加相信,「大福光寺本」《方丈記》裡所藏的秘文,就是用每一行的第一個字組合起來的。

當時,鴨長明有難以公開的情況要轉告實朝將軍,但已失去了直接轉告的時機,他只得把這至關重要之事用秘文的形式隱伏在文學作品中,並希望通過清水家的人,將這本《方丈記》轉送給實朝。

一色升通過查閱《吾妻鏡》一書的記事,已經知道將軍實朝曾親自去過火取澤〈今冰取澤〉的清水家,現在對照一看,鴨長明想說的話大概已轉告給了實朝將軍吧。

一色升嘆了一口長氣。

宇賀神先生十有八九也是去了那個「清水」家吧。