《貓城記》1932年寫於濟南,風格迥異於老舍的其他作品,出版之後,引起了很大爭議。1949年以後,這部小說在國內一度受到批判,而在國外則頗受追捧,先後在美國、哈薩克、俄國、亞美尼亞、日本、匈牙利、法國得到譯介,其國際影響比肩於《駱駝祥子》。新時期以來,《貓城記》的獨特價值在國內得到認可,其中的科幻色彩和政治諷刺尤其引人注意。
《貓城記》最初發表於《現代》雜誌第一卷第四期(1932年8月號)至第二卷第六期(1933年4月號)。1933年8月單行本由現代書局初版印行,收入作者自序。1947年3月改訂本由上海晨光出版公司出版,收入新序。此番編定內容,依據初版本校勘,同時參考其他版本;收錄作者自序、新序,另有《我怎樣寫〈貓城記〉》(原載1935年12月1日《宇宙風》第六期)作為附錄。在編校上,除按照現代漢語規範做了個別校訂外,儘可能尊重作者的語言習慣,保留原版用字及標點,以期呈現老舍作品的原貌。
作者「老舍」的其他小說
《駱駝祥子》《集外》《大地龍蛇》《火車集》《面子問題》《趕集》《正紅旗下》《天真的幽默家》《火車上的威風》《趙子曰》《文博士》《誰先到了重慶》《老舍自傳》《牛天賜傳》《歸去來兮》《小坡的生日》《無名高地有了名》《秦氏三兄弟》《方珍珠》《青霞丹雪》