《月界旅行》〔1〕

文序跋集 魯迅 第2頁,共2頁

〔7〕泠然輕妙的樣子。語出《莊子·逍遙遊》:「夫列子御風而行,泠然善也。」

〔8〕應為凡爾納。

〔9〕瓊孫s.johnson,1709—1784)通譯約翰孫,英國作家、文學批評家。「福地」,指他的小說《拉塞勒斯》中的「幸福之谷」,位於安哈拉王國,四周山林環繞,必須通過一個巖洞才能到達,是衣索比亞王子們和公主們的樂園。

〔10〕彌爾(j.milton,1608—1674)通譯彌爾頓,英國詩人、政論家。曾參加十七世紀英國資產階級革命。他的主要著作有取材於《聖經》的《失樂園》、《復樂園》等長詩。「樂園」,指他小說中的「伊甸園」。

〔11〕黃族黃,黃帝(軒轅氏),傳說中中原各族的共同祖先;

黃族,指黃帝的後裔,意即中國人。

〔12〕三雄指《月界旅行》中三個乘炮彈射入月球的探險者:巴比堪、臬科爾、亞電。

〔13〕優孟春秋時楚國的優伶。楚相孫叔敖死後,他披戴了孫叔敖的衣冠,模仿他的形貌舉止,以諫楚王。這裡說「被優孟之衣冠」,指的是借小說的體裁來傳佈科學知識。

〔14〕纖兒小兒,輕蔑之詞。見《晉書·陸納傳》。

〔15〕《山海經》參看本卷第101頁注〔7〕。

〔16〕《三國志》記載魏、蜀、吳三國曆史的紀傳體史書,西晉陳壽著,共六十五卷。

〔17〕長股奇肱長股即長腿,奇肱即獨臂。《山海經》和長篇小說《鏡花緣》中都載有這些奇形怪狀的海外諸國。

〔18〕周郎、葛亮周郎即周瑜,葛亮即諸葛亮。都是三國時重要的軍事家和政治家。《三國志》和長篇小說《三國演義》中都載有他們的事蹟。

〔19〕《鏡花緣》章回體小說,清代李汝珍著,共一百回。《三國演義》,章回體歷史小說,明代羅貫中著,共一二○回。

〔20〕架棟汗牛通謂「汗牛充棟」。語出柳宗元《陸文通先生墓表》:「其為書:處則充棟宇,出則汗牛馬。」

〔21〕井上勤(1850—1928)日本翻譯家,曾譯《一千零一夜》、《魯濱孫飄流記》及凡爾納的科學幻想小說等。

〔22〕江戶日本東京的舊名。