"傑姆,你是如何到這兒來的呢?你是怎麼來這的?"
他神色立馬緊張起來,有一陣子一聲也不響.接下來他說:
"也許不說會更好些."
"為什麼,傑姆?"
"嗯,是有緣由的.不過嘛,要是我實實在在告訴你的話,赫克,你會去靠(告)發我,是吧?"
"傑姆,我要是告發的話,我就是個混蛋王八蛋."
"好,我相信你,赫克我是逃出來的"
"傑姆!"
"記住,你說過你不會告發的你說過的,赫克."
"好啊,我是說過.我說過決不告發,我說了話算數.說老實話,我決不反悔.當然嘍,人家準會罵我是一個下賤的廢奴主義者,這個我會被看不起不過這算不了什麼.我不會告發.反正我也決不會再回那兒去了.所以說,把事情原本全說一遍吧."
"好吧,聽我說,事情是這樣的.老小姐就是說華珍小姐她從早到晚挑剔我對我可狠啦不過她總說,她不會把我賣到下游奧爾良那裡去.不過我注意到,最近有一個黑奴販子,老在這裡走動,我就安不下心.啊,一天晚上,我偷偷到了門口,那是很晚了,門沒有關京(緊),我聽到老小姐告訴寡斧(婦),說她要把我賣到下游奧爾良去.說她本不情願賣,不過賣了能得八百塊大羊(洋),這麼泰(大)的一個數目,她就動心了.寡婦勸她別這羊(樣)幹,不過我沒有等她們說完,就匆忙溜之大吉了,就這樣.
"我溜出家門,急忙朝山下趕去,本想到鎮上一處地方偷一隻小船.不過,那裡人很多.我就多(躲)在岸邊那個箍桶匠的破屋子裡,等人家全部走開.我等了鎮鎮(整整)一個晚上,總是有人.直到早上五點鐘,小船一條條開過.到八九點鐘,每一條經過那裡的小船都說,你爸爸怎樣來到鎮上,又怎樣說你是如何被殺害的.一些船上擠滿了太太和老爺們,去到現場看個究竟.有的停告(靠)在岸邊,歇一歇再開.所以,我從他們的交談裡得知了你被殺害的全部情況.對你的死,我十分難過,不過現在不難過了,赫克.
"我在刨花堆裡躺了一整天,也真餓了.不過我心裡並不黑(害)怕.因為我知道,老小姐和寡婦一吃過早飯便去參加野營會,要去一正(整)天.她們知道我白天要餵養生(牲)口,因此她們在那裡不會看到我.不到天黑,她們不會想到找我.說到其他的傭人,他們見這樣,因為一看到老傢伙不在家,他們便早已逍遙直(自)在去了.
"是啊,天一黑,我便溜出門去,順著大河走了兩英里多路,到了沒有人家住的地方.我該怎麼辦,我對此下釘(定)了決心.要知道,如果我只靠兩隻甲(腳)走路,狗會追中(蹤)而來.要是我偷船渡過去,人家會發現丟了自己家的船,並且會知道在對面什麼地方上岸,這樣也會跟蹤而來.所以我對自個兒說,最好是找一個木筏子,誰也不會發現.
"不一會工夫,我看到島尖透出一道亮廣(光),我就跳下水去,抓住一根木頭往前推,泅到了河中心,游到漂著的木頭堆裡,把腦袋放得低低的,逆著水勢遊,一直等到有木筏子過來.接著,我游到木筏的後梢,緊緊爪(抓)住不放.這時候,天上起了烏雲,一時間天變得很黑.我便乘機爬了上去,躺在木板子上.木筏上的人都聚在木筏中間有盞燈的地方.大河帳(漲)潮了,水勢特別猛.我估摸著,早上四點的時候,我可以下去三十五英里了.到那時候,天亮之前,我會溜下河裡,游到岸上,舟(鑽)進伊利諾斯州那一邊的樹林子裡去.
"不過,我運氣不好,快到島尖了,一個人卻提著登(燈)走過來,看情勢不妙,不能再耽擱了,便溜下了水,朝島尖游去.我原以為,哪裡都能尚(上)得去,可是不行河岸太陡.快到島尾,我才找到一個好地方.我鑽進了樹林子,心想木筏上燈移來移去的,我再也不跟木筏子打交道啦.我把我的菸斗和一塊板煙,還有一盒火柴都塞在我的帽子裡,才算沒有弄潮,所以我的日子依然快活."
"這樣說來,你這些日子當然沒有吃到肉和麵包,是吧?你為什麼不捉幾隻甲魚吃呢?"
"你有辦法嗎?總不能偷偷地過去,只用手就能捉住吧?又怎麼能光靠一塊石子就打中它?在黑夜裡怎麼個幹法?再說,在大百(白)天,我死也不會在岸邊暴路(露)我自己呢."
"好,有道理.當然,自始至終,你得躲在樹林子裡.你聽到了他們的炮聲麼?"
"哦,聽到的,我知道這是衝著你的.我看見他們從這裡過去的,我透過矮樹重(叢),看到了他們."
有幾隻小鳥飛來,一次飛一兩碼,便歇一歇.傑姆說,這是一種快要下雨預兆,.他說,小雞這樣飛的話,就是一種預兆,因此他推斷,小鳥這樣飛,便也是一種預兆.我想捉它幾隻,可傑姆反對.他說,這樣會死人.他說,他父親當年病得很重,有人捉了一隻小鳥,他年老的媽媽說,父親會死去,後來果真如此.
傑姆還說,凡是你準備在中午煮來吃的,你不能去數一數它究竟是多少,不然不會有好下場.太陽落山以後,抖桌布也會遭惡運.他還說,一個人如果養了一窩蜂群,一旦這人死了,必須在第二天日出以前把死訊讓蜂群知曉,要不然,蜂群會病歪歪的,不採蜜了,死去了.傑姆說,蜂子不會蜇傻瓜蛋,不過我不相信,因為我自己便試過好幾次,可就是不蜇我.
這類事,我以前也聽說過類似的內容,不過聽得不多.傑姆可懂得所有形形色色的預兆,他說他幾乎什麼都通曉.我說,據我看,預兆彷彿全是壞的,因此我問他,究竟有沒有好運的預兆.他說:
"這樣的並不多再說,好的兆頭對人一無所用.你想知道什麼時候交好運,這有什麼用處?難道是為了自個兒能篤(躲)過它?"他還說,"要是胳膊上是毛茸茸的,或者胸後是毛茸茸的,這是發財的預兆.啊,這樣的預兆還有點兒用,因為那是好舊(久)以後才會有的事.要知道,說不定你非得先窮個很長的時間,要不是你已經知道終究有那麼一天你會發才(財),說不定你會灰心傷(喪)氣到想死的地步."
"那你有沒有毛茸茸的胳膊和毛茸茸的胸口,傑姆?"
"還用問?你難道沒有看見我有嗎?"
"那麼,你到底發財了嗎?"
"沒有.不過,我是發過了的.下一回,也會這樣.有一回,我有十六塊大羊(洋).我用來做了投雞(機)生意,結果全裴(賠)光了."
"你搞的什麼生意,傑姆?"
"嗯,先是股票."
"什麼樣的股票?"
"啊,活股票.牲口嘛,你知道麼?我用十塊大洋買了一頭奶牛.以後我可不會在牲口上冒險化(花)錢啦.那頭牛一到了我手上就私(死)掉啦."
"那你失去了十塊錢?"
"不,我沒有全賠光.我還剩十分之一.我把牛皮和牛郵(油)給賣了二塊一毛錢."
"你剩下了六塊一毛錢.以後呢?"
"搞了的.你知道波拉狄休老先生家那個一條推(腿)的黑奴麼?他開帳了一家銀行.他說,誰存進一塊錢,一年後可得四塊錢.啊,黑奴全去存了.不過他們全沒有多少錢,我是唯一錢多的一個.我堅持要比四塊錢更皋(高)一些的利息.我說,要不的話,我自己另開一家銀行.急(結)果呢,那個黑奴自然要阻止我加入他們這一行,因為據他說,沒有那麼多的生意供兩家銀行乾的.他說,我可以存進六塊錢,年低(底)他給我四十二塊大羊(洋).
"我聽了他的話.我還尋思著不妨把四十二塊大羊(洋)麻(馬)上就投出去,好叫錢活起來,有一個黑奴叫鮑勃的,他買了一條平底蠶(船).他的主人對這事並不知道.我從他手裡買了這調(條)蠶(船),告訴他,到年底,那四十二塊大羊(洋)就是他的了.不過,就在那一個晚上,有人偷走了船.第二天,一條腿的黑奴說,他的那家銀行破產了.所以我們兩個人誰也沒有拿到錢."
"那麼,那一毛錢你又是怎麼用的呢,傑姆?"
"啊,我正打算化(花)掉它呢.可是我做了一個夢,夢裡讓我該把錢給一個黑奴他叫巴魯姆人家為了叫起來方便,叫他巴魯姆的驢.他可是個傻瓜腦袋,你知道吧.不過,人家說這人生來沒好雲(運)氣.我呢,我自己知道生來雲(運)氣不好.夢裡交代我,該把一毛錢叫巴魯姆去投放,他會為我賺來好多錢的.好吧,巴魯姆收下了這個錢.有一回,他上教堂去,聽到傳教士說,誰把錢給窮人,就是把錢給了上帝,他會盈裡(利)一百倍.巴魯姆就把那一毛錢給了窮人,等著看急(結)果會怎麼樣."
"後來怎麼樣了,傑姆?"
"什麼急(結)果也沒有.我想盡辦法也沒拿回這錢,巴魯姆也一樣.以後我要是看不到底(抵)押品,決不會放錢出去.傳教士說什麼可以盈裡(利)一百倍!要是我能把一毛錢收回來,我就認為是公平交葉(易),雲(運)氣不錯啦."
"啊,反正那也無關緊要,傑姆,反正你早晚還是會發財的嗎,傑姆."
"是啊,我現在已經發才(財)了.你想吧.我自己這個人,歸我自個兒所有.我值八百塊大羊(洋).我但願有這筆錢再篤(多)呢,我也不想要了."