第一百二十三章 正義聖者西西弗斯

玩家超正義 不祈十弦 第1頁,共2頁

「你終於是理解了。」

雅翁那總是板著的臉上,也忍不住微微和緩了一些。

但他卻依舊沒有擺出什麼好臉。

他只是把茶水放下,露出一副嘲諷的表情:「但可笑的還是,那些俗人卻至今都沒有理解。

「他們只是知道,我這老頭子喜歡故事。於是在這片土地上,故事甚至能夠成為最硬的通貨——它能夠用來換取奴隸、換取房屋、換取土地、換取爵位。因為只要能夠得到我的讚許,就有機會能夠成為教會的主教。

「於是那些富人們,就天天守在那些作家、劇作家,還有吟遊詩人身邊。就像是飯店裡的狗,吃飯的時候它就會守在一旁,注視著你的一舉一動……指望著他們哪天能漏點肉來,就欣喜若狂的撿走。」

說到這裡,雅翁忍不住嗬嗬的笑出了聲。

那當然不是什麼善意的笑容。

倒不如說,就像是被小丑逗笑了一般……是充滿了傲慢與嘲諷的、居高臨下的笑容:「你不覺得,他們本身就是一幕傑出的戲劇嗎?

「這些小丑。這些舞弊者。這些富人們。這些貴族。這座島嶼。這整個國家——都讓我覺得可笑。

「最開始,他們買到了好故事、就迫不及待的從自家孩子中找個順眼機靈的,把他們送到教會來。讓他們以故事的創作者的名義,向我投稿……他們居然覺得這樣能騙過我。哈哈哈哈哈哈!」

雅翁哈哈大笑著。

安南也是嘆了口氣。

他們是真的相信,這些買來的故事能夠騙到神明嗎?

不……

還是說,他們寧可相信這件事是真的呢?

「但您這邊……」

「我當然接受了一部分人,但罵走了更多。」

雅翁聳了聳肩:「因為他們中的確有一些人是有才能的。他們根本不需要買那些故事,只要讓他們的孩子來到教會、或者乾脆就在家中多練習,這目的本身就能達成。

「可他們偏偏不信。他們一定要花錢來作弊……他們寧可相信錢,也不相信自己的孩子、不相信他們的才能。與他們可笑的行為相比,這一幕‘活劇’更能夠吸引我的目光。

「之後,事情又有了新的變化。他們看到我接受了一些人、又駁回了一些人,於是就認為這是‘故事還不夠好’。

「他們就自顧自的成立了一些‘藝術評審會’,培養了一些‘藝術鑑賞委員’,讓他們分析被我駁回的那些人所帶來的‘作品’——竟是真讓他們像模像樣的找到了一些規律,併成為了所謂‘藝術好壞的標準’!」

說到這裡,雅翁樂不可支、笑得前仰後合。

從最開始就不存在的「藝術標準」。

竟然直接成為了一個行業、一個行會。

「從那之後,我每次罵走了一些人,他們就要分析這人帶來的作品有什麼問題;我每次接受了一些人,他們就要分析這作品有什麼優點。問題是,我從最開始看的就是人……不是故事本身。

「他們依託故事而生,卻不理解什麼叫【故事是活物】——故事是一種能夠吸收生活的養分,逐漸成長、扭曲的無形怪物。它是人的渴求、人的痛苦、人的掙扎……是屬於人的一部分,如同割下的頭髮、挖下的眼。是在痛苦與希望中割捨的血肉。」

雅翁靠在椅子上,隨口說著:「而他們偷來的故事、並沒有在名為‘生活’的土壤中紮根。雖然花朵乍一看很漂亮,卻是無根之花,空洞而虛無。

「就如同你曾經給我講過的……那個哈姆雷特的故事一樣。」

雅翁說著說著,突然刺了安南一句:「那不是我們這個世界的故事。它在另外一個世界,或許能夠成為社會的投影,但在我們這裡,它不預示著什麼、也不象徵著什麼……那個世界中的矛盾、並不是我們這裡的矛盾,人們的渴求也不是我們這裡的渴求。

「諾亞人無法理解凜冬人為何會哭著離開家鄉,如同凜冬人也不懂他們為何看重錢更勝於親情;在丹尼索亞這裡,漁民和水手隨時會成為海盜,他們是海的兒子;但換到離這裡非常近的寶鑽島那邊,就又變成了礦工與礦主之間的矛盾。

「故事是活物,安南。我希望你能記住這件事……每個國家、每個地方的人們的訴求是不同的。而用自己的‘以為’,自顧自的衡量對方的痛苦,這就是一種傲慢。」

說到這裡,雅翁斜了一眼紙姬:「就如同那個小傻瓜,當初非鼓動著你拿到聖骸骨、才讓你進階黃金……你知道這是為什麼嗎?」

「……為什麼?」