第四章 丹妮莉絲

丹妮沒有手下,也無從得知狹海對岸的人們究竟在想些什麼,做些什麼,但她不相信伊利里歐這個人,也不相信他的甜言蜜語。然而哥哥卻很熱切地頷首同意。「我要親自手刃篡奪者,」他立下宏願,也沒想想自己從沒殺過人。「像他當年殺我哥哥一樣。我也饒不了那個蘭尼斯特家的‘弒君者’,我要為父王報仇。」

「這是再恰當不過的了。」伊利里歐總督道。丹妮瞥見他嘴際揚起細微的笑意,但哥哥卻沒注意,只是滿意地點點頭,然後掀開簾幕,望向無邊黑夜。丹妮知道他腦海裡又在演練當年三河血戰的場景了。

卓戈卡奧的寢宫坐落在海灣邊,拔起九座高塔,高聳磚牆上爬滿蒼白的長春藤。伊利里歐告訴他們,這座宫殿是潘託斯的總督們聯合致贈卡奧的禮物,自由貿易城邦向來對這些游牧族長禮敬有加。「其實我們也不是真怕這些野蠻人,」他笑吟吟地給他們解釋,「紅袍僧們保證,有光之王庇佑,縱使百萬多斯拉克人來襲,我們也無須懼怕……但他們的友誼既然如此廉價,咱們何樂而不為呢?」

轎子在門口停下來,一名守衛粗魯地掀開簾幕。他有多斯拉克人典型的古銅色皮膚和黑色杏眼,但臉上卻沒有鬍鬚,戴著「無垢者」4的青銅盔,上面有根刺。他冷冷掃視轎內乘客,伊利里歐總督用刺耳的多斯拉克語朝他吼了幾句,對方也用相同的聲調回應,然後便揮揮手示意他們进去。

丹妮注意到她哥哥的手紧紧握住那把借來的佩劍劍柄,看起來彷彿和她一樣害怕。「不知好歹的臭太監。」韋賽里斯喃喃道,轎子顛簸著抬进宅院。

伊利里歐總督的話語甜如蜜糖:「許多達官顯赫都會出席今晚盛宴,這些人平日裡樹敵甚多,作東的卡奧自然要保護客人,尤其是陛下您。不難想見,‘篡奪者’可是會出高價懸賞您的項上人頭啊。」

「可不是麼?」韋賽里斯阴沉地說,「伊利里歐,他可是試了又試,這點我可以向你保證。他僱來的刺客紧盯我們不放,我是最後的真龙傳人,只要我活著,他自然寢食難安。」

轎子速度漸緩,終於停了下來。簾幕再度掀開,一名奴隸伸手攙扶丹妮莉絲出轎。此時她注意到他的項圈不過是青銅打造罷了。她的兄長亦步亦趨地跟上,一隻手仍舊紧握著劍柄不放。伊利里歐則靠著兩名壯丁的幫忙好不容易才下了轎子。

廳院之內,空氣中瀰漫著火椒、肉桂和甜檬等香料的馨香氣息。他們被護送进會客廳,彩色鑲嵌玻璃描繪出瓦雷利亞的殞落場景。四面牆壁上黑色燈籠裡的燈油燃燒不絕,刻繪著兩片石葉的拱廊下,一名太監正高聲宣告他們的到訪:「坦格利安家族的韋賽里斯三世,」他用高亢甜膩的聲音喊,「安達爾人、洛伊拿人及‘先民’的国王,七国統治者暨全境守護者。他的妹妹,龙石島公主‘風暴降生’丹妮莉絲。他的贊助人,潘託斯自由貿易城邦總督,伊利里歐·摩帕提斯。」

他們越過太監,走进石柱林立,蒼白長春藤四处攀蔓的庭院,葉影被月光染成白骨般的銀色。院落裡賓客往來穿梭,其中不少是多斯拉克卡奧,個個身軀高大,皮膚紅褐,低垂長髯用金屬銀圈環環相扣,黑色長髮烏黑油亮,綁成無數髮辮,銀鈴懸系其間。然而人群中同樣也有來自潘託斯、密爾和泰洛西的殺手和傭兵,有個比伊利里歐更胖的紅袍僧,還有來自伊班港,渾身是毛的怪人,以及幾位皮膚黑如暗檀的盛夏群島領主。丹妮莉絲滿懷驚奇地看著這些人……突然驚覺自己是在場惟一女性。

伊利里歐向他們耳語道:「站在那邊的三位是卓戈的血盟衛,柱子邊的是摩洛卡奧和他兒子羅戈洛。那個綠鬍子的人是泰洛西大君的哥哥,他後面的則是喬拉·莫爾蒙爵士。」

最後一個名字引起了丹妮莉絲的注意,「他是個骑士?」

「如假包換,」伊利里歐透過鬍子咯咯笑道,「被總主教大人親手塗抹七聖油的骑士。」

「他在這裡做什麼?」她脱口而出。

「就為了點芝麻綠豆小事,」伊利里歐告訴他們,「‘篡奪者’下令要他項上人頭。他把幾個逮著的盜獵者私自賣給泰洛西的奴隸販子,而沒有把他們交給守夜人。真是荒謬的法律,人人都應當有權处置自己的財產才對。」

「晚宴結束前,我要和喬拉爵士談談。」哥哥說。丹妮發現自己也好奇地端詳著這位骑士,他年紀頗大,約莫四十來歲,頭髮雖已逐漸稀少,但身体仍舊健壯。他不穿絲棉質的衣服,改穿羊毛和皮革,一件暗綠色的外衣上繡著雙腳人立的黑熊。

伊利里歐總督用他潮湿的手拍了拍丹妮裸露的肩膀,此刻她正目不轉睛地看著那名來自她一無所知的草原的怪異男子。「好公主,您瞧好了,」他悄聲道,「這就是卡奧他本人啦。」

丹妮心中只想趕紧逃避躲藏,但哥哥正盯著她呢,假如惹火了他,又得喚醒睡龙之怒。於是她紧張地轉過頭去,怯生生地打量起那個韋賽里斯希望在今晚宴會結束前開口要求娶她為妻的人。

先前幫她沐浴的那名女孩所說的和事實倒也差距不大:卓戈卡奧比在場最高的人都還要高出一頭,然而动作卻極為敏捷輕靈,矯健的身形一如伊利里歐百兽園裡的獵豹。他遠比她想像中來得年輕,應該不超過三十歲。他的皮膚乃是亮銅色,厚重的鬍鬚上繫著黄金和青銅的鈴鐺。

「我得過去表明來意。」伊利里歐總督說,「在這兒等著,我會帶他過來。」

當伊利里歐搖搖擺擺地走向卡奧時,哥哥紧紧抓住她的手,箍得她直想喊痛。「好妹妹,你看到他的辮子了沒?」

卓戈的髮辮黑亮宛如午夜長空,塗抹了香油,看起來沉甸甸的,上面繫有許多金屬小鈴,隨他行动而噹啷作響。他的長髮過腰,超過臀部,尾端輕拂著大腿。

「你看到他的頭髮有多長了沒?」韋賽里斯問,「每當多斯拉克人在戰鬥中落敗,他們便割去辮子以示不譽,如此全世界都會知道他們的恥辱。卓戈卡奧一輩子都沒有吃過敗仗,他稱得上是龙王伊耿再世,而你將會是他的王后。」

丹妮看著卓戈卡奧,他的容貌剛毅冷峻,眼瞳黑亮冰如瑪瑙。當她不小心喚醒睡龙之怒的時候,哥哥會欺負她,但他不像眼前這個男人這樣能把她嚇得六神無主。「我不想當他的王后,」她聽見自己用細小的聲音說,「韋賽里斯,求求你,求求你,我不要,我真的好想回家。」

「回家?」雖然他刻意把聲音壓低,但丹妮還是聽得出話音裡的憤怒。「好妹妹,你倒是說說看,我們回哪個家啊?我們的家早給人奪走了!」他把她拉进一旁的阴影裡,避開眾人的視線,指甲用力抠进她的肌膚。「我們回哪個家啊?」他重複著問,言下之意,家即是指君臨、龙石島和那整個失去的国度。

可丹妮所指的根本就不是這些,她要的只是他們在伊利里歐宅邸裡的居所,那兒雖然算不上真正的歸宿,但畢竟是眼下他們所擁有的一切。可哥哥不願聽這些話,那裡不是他的家,就連紅漆門院也不是。他的指甲越掐越紧,似乎在逼問答案。最後她終於啞著嗓子,噙著淚水低語道:「我不知道……」

「我卻是知道的。」哥哥尖刻地說,「我們會帶著一支軍隊回家,好妹妹,我們會帶著卓戈的千軍萬馬回家。假如你必須嫁給他,跟他上床才能換來這些,你就給我乖乖去做。」他朝她淺笑,「只要我能得到那支軍隊,就算得讓他卡拉薩里的四萬人通通把你操上一遍,我也會同意,必要的話,連他們的馬一起上也行。現在你只給卓戈一個人干,已經該偷笑了。還不快把眼淚擦干,伊利里歐就要帶他過來,我可不想讓他看見你哭哭啼啼的樣子。」

丹妮轉過頭去,果然總督臉上堆滿笑容,正一邊打躬作揖一邊陪送卓戈卡奧朝他們這邊走來,她趕紧用手背抹去還未掉下的淚滴。

「快對他笑,」韋賽里斯的手又落到佩劍的劍柄上,紧張地說,「抬頭挺胸,讓他看看你那點胸部。諸神在上,你已經夠平了。」

於是丹妮莉絲露出微笑,挺起胸膛。

※※※※※※

1卡奧:游牧民族多斯拉克人首領的稱號,類似蒙古人的「汗」或突厥人的「可汗」。

2七大王国:維斯特洛在征服者伊耿渡海而來時的七個国家,分別是北境王国、凱巖王国、河灣王国、山谷王国、暴風王国、河嶼王国以及多恩王国。

3卡拉薩:多斯拉克語中一個一起行动的族群代稱。每個卡拉薩都有一位卡奧。

4無垢者:一種經過閹割,訓練精良,對命令絕對服從,戰技精良的男性奴隸武士,可謂沒有感情的終極殺人機器。