第二章 隕落星辰

「天吶!」亨德森說,「墜落的流星!好極了。」

「可那絕非普通的流星。它是個圓筒——人造圓筒,夥計!裡面還有東西。」

亨德森站起身來,手裡拿著鐵鍬。

「你說什麼?」他問道。他一隻耳朵聽不見。

奧格威將自己的所見所聞全都告訴他。亨德森愣了一分鐘才回過神來。他丟下鐵鍬,一把抓起夾克外套,出門來到路上。兩人匆匆回到公地,只見那個圓筒仍在原地。不過此時,筒內已不再作聲。圓筒頂部和筒身之間露出一圈細長鋥亮的金屬輪廓。筒內外的空氣沿著邊緣進出交換,發出輕微的嘶嘶聲。

他倆一邊聽著,一邊用木棍敲了敲那層鱗狀硬殼,卻沒有任何迴音。他們斷定裡面的人不是失去知覺,就是已經死了。

他們自然是別無他法,只得高聲寬慰許諾幾句,然後趕回鎮上求援。不妨想象一下:兩人一身沙土,既興奮又迷茫,迎著耀眼的陽光,奔走在狹窄的街道上。此時,店家正卸下護窗板,人們剛開啟臥室的窗戶。眨眼間,亨德森徑直走進火車站,打算將這則訊息通過電報發往倫敦。報章上連日來刊載的文章,已讓人們做好接受這一事實的心理準備。

八點剛過,一群男孩和無業遊民就已來到公地上,想瞧瞧這些「火星來的死人」。這是報刊新聞裡的說法。我最初是從報童嘴裡得知這一切。那是八點四十五分光景,當時我正出門去取《每日紀事報》。聽罷,我自然大吃一驚,便迫不及待地出門,穿過奧特肖橋,向採沙場走去。

[18]威廉·丹寧(williamfrederickdenning,1848-1931):英國天文學家,致力於觀測彗星和流星。

[19]沃金(woking):英國薩里郡的城鎮。威爾斯曾在1895年居住於此,創作本書。

[20]1碼=0.9144米。

[21]韋布裡奇(weybridge):英國薩里郡的城鎮,位於沃金鎮東北方約七英里處。

[22]1英寸=2.54釐米。